| 摘要 | 第1-6页 |
| Synopsis | 第6-8页 |
| Introduction | 第8-10页 |
| Chapter One Definition and Development of Pun | 第10-13页 |
| ·Definition | 第10-11页 |
| ·Development of Pun | 第11-13页 |
| Chapter Two Classification of Pun | 第13-34页 |
| ·Classification of English Pun | 第13-25页 |
| ·Classification of Chinese Pun | 第25-34页 |
| Chapter Three Translatability and Untranslatability | 第34-45页 |
| ·Untranslatability | 第34-38页 |
| ·Linguistic Untranslatability | 第35-37页 |
| ·Cultural Untranslatability | 第37-38页 |
| ·Translatability | 第38-45页 |
| Chapter Four Translation between English and Chinese Pun | 第45-67页 |
| ·Using pun to translate pun | 第46-50页 |
| ·Using substitute | 第50-52页 |
| ·Using paronym to compensate pun | 第52-54页 |
| ·Using shifting | 第54-56页 |
| ·Preserving both the surface meaning and the underlying meaning | 第56-58页 |
| ·Preserving either the surface meaning or the underlying meaning | 第58-63页 |
| ·Using explanatory translation | 第63-64页 |
| ·Adding notes | 第64-67页 |
| Conclusion | 第67-68页 |
| Bibliography | 第68-70页 |