引言 | 第1-10页 |
第一章 文学语言的特点与文学翻译的品格 | 第10-24页 |
第一节 文学语言的特点 | 第10-18页 |
第二节 文学翻译的品格 | 第18-21页 |
第三节 文学作品解读的依据 | 第21-24页 |
第二章 语境的界定、结构要素和类别 | 第24-28页 |
第一节 语境的界定及其结构要素 | 第24-26页 |
第二节 语境的分类 | 第26-28页 |
第三章 语境在语义生成和演变中的功能 | 第28-42页 |
第一节 制约功能 | 第29-32页 |
第二节 阐释功能 | 第32-36页 |
第三节 衍义功能 | 第36-39页 |
第四节 补充功能 | 第39-42页 |
第四章 语境与文学翻译各层面的关系 | 第42-56页 |
第一节 语境与词义辨析 | 第42-45页 |
第二节 语境与语法判断 | 第45-47页 |
第三节 语境与句意解读 | 第47-50页 |
第四节 语境与译语表达 | 第50-56页 |
结语 | 第56-58页 |
参考书目 | 第58-59页 |