首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

2014年全国数学教育年会“人机创新”口译实践报告

Abstract第8-9页
摘要第10-11页
List of abbreviations第11-12页
1 Introduction第12-13页
    1.1 Task background第12页
    1.2 Task purpose第12-13页
    1.3 Task significance第13页
2 Task description第13-14页
3 Interpreting process第14-23页
    3.1 Preparation before the interpretation第14-20页
        3.1.1 Long-term preoaration第14-17页
            3.1.1.1 Theoretical preparation第14-15页
            3.1.1.2 Drilling of the interpretation techniques第15-16页
            3.1.1.3 Preparation of the encyclopedic knowledge第16页
            3.1.1.4 Psychological resilience quality第16-17页
        3.1.2 Short-term preparation第17-20页
            3.1.2.1 Hardware preparation第17页
            3.1.2.2 Software preparation第17-19页
            3.1.2.3 Steps involved in the interpretation practice第19-20页
    3.2 During the interpreting第20-23页
4 Case analysis第23-29页
    4.1 Dealing with the redundancy of the discourse marker第23-25页
    4.2 Analysis of omission and misinterpretation第25-26页
    4.3 Guiding of syntactic linearity theory for the field interpretation第26-29页
5 Quality control第29-30页
6 Feedback第30页
7 Reflection after interpretation第30-32页
    7.1 Positive experience第31页
    7.2 Problems to solve第31-32页
8 Conclusion第32-34页
References第34-35页
Appendix 1 Glossary of Terms第35-36页
Appendix 2 Feedback第36-37页
Appendix 3 The Procedure Manual第37-40页
Appendix 4 Source transcript第40-49页
Appendix 5 Target transcript第49-54页
Acknowledgements第54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:兰州市口腔医院Eric医生讲座交替传译实践报告
下一篇:泰国职业学校汉语口语课教学模式研究--以泰国巴真府综合技术学院为例