首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《对失眠说晚安》翻译实践报告

摘要第3-4页
ABSTRACT第4页
1.翻译任务描述第6-8页
    1.1 翻译任务背景介绍第6页
    1.2 任务性质第6页
    1.3 委托方要求第6-8页
2 翻译过程描述第8-10页
    2.1 译前准备第8-9页
        2.1.1 翻译辅助工具的准备和术语表的制定第8页
        2.1.2 翻译计划的制定第8页
        2.1.3 翻译质量控制方案第8-9页
    2.2 翻译过程第9页
    2.3 译后事项第9-10页
3 翻译案例分析第10-22页
    3.1 翻译策略描述第10-11页
    3.2 翻译案例分析及交际翻译法的应用第11-19页
        3.2.1 词汇翻译第11-16页
        3.2.2 句子翻译第16-19页
    3.3 交际翻译法适用性思考及尝试性结论第19-22页
4 翻译实践总结第22-24页
    4.1 翻译实践中未解决的问题及相关思考第22页
    4.2 对今后学习工作的启发及展望第22-24页
致谢第24-26页
参考文献第26-28页
附录第28-79页
    A.项目翻译原文及译文第28-78页
    B. 术语表第78-79页
    C. 翻译辅助工具第79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:载流搅拌摩擦焊多物理场耦合数值模拟
下一篇:《无名的裘德》与《骆驼祥子》之比较研究