首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

唐诗中数词内涵及其英译研究--以许渊冲英译本《杜甫诗选》、《白居易诗选》为例

摘要第7-9页
Abstract第9-10页
Chapter One Introduction第11-15页
    1.1 Research background第11-12页
    1.2 Objective and significance第12页
    1.3 Research question第12-13页
    1.4 Research methodology第13页
    1.5 Organization of the thesis第13-15页
Chapter two Literature Review第15-35页
    2.1 Definition of numerals第17-18页
    2.2 Characteristics of numerals第18-25页
        2.2.1 Precision第18-19页
        2.2.2 Fuzziness第19-20页
        2.2.3 Causes of numerals’ vagueness第20-25页
    2.3 Previous studies on numerals at home第25-31页
        2.3.1 The study from fuzziness aspect第25-26页
        2.3.2 The study from cultural aspect第26-27页
        2.3.3 The study from rhetorical aspect第27-28页
        2.3.4 The study from teaching aspect第28-29页
        2.3.5 The study from translation aspect第29-31页
    2.4 Previous studies on numerals abroad第31-32页
    2.5 Previous studies on numerals and their translation in Du Fu’s and Bai Juyi’spoems第32-33页
    2.6 Summary第33-35页
Chapter Three Theoretical Framework第35-47页
    3.1 A brief introduction to Xu Yuanchong第35-36页
    3.2 Xu Yuanchong’s main translation theories第36-45页
        3.2.1 Three aspects of beauty第36-37页
        3.2.2 Three aspects of resemblances第37-39页
        3.2.3 The theory of generalization, equalization and particularization第39-40页
        3.2.4 The theory of comprehension, appreciation and admiration第40-41页
        3.2.5 Literature translation as an art第41-42页
        3.2.6 The theory of creation for loss and re-creation第42-43页
        3.2.7 Taking full advantage of good expressions of the target language第43-44页
        3.2.8 The theory of rivalry第44-45页
    3.3 Summary第45-47页
Chapter Four The Translation of Numerals in Du Fu’s and Bai Juyi’s Poems第47-71页
    4.1 Frequency of numerals in Du Fu’s and Bai Ju’s poems第47-49页
    4.2 Classification of numerals in Du Fu’s and Bai Ju’s poems第49-58页
        4.2.1 Numerals used for calculation第50-52页
        4.2.2 Numerals not used for calculation第52-58页
    4.3 Methods employed for translating numerals by Xu Yuanchong第58-69页
        4.3.1 Literal translation第59-63页
        4.3.2 Free translation第63-65页
        4.3.3 Revision第65-67页
        4.3.4 Omission第67-69页
    4.4 Summary第69-71页
Chapter Five Conclusion第71-74页
    5.1 Major findings第71-73页
    5.2 Limitations of the research第73页
    5.3 Suggestions for further research第73-74页
Bibliography第74-77页
Appendix I第77-92页
Appendix II第92-93页
Acknowledgements第93页

论文共93页,点击 下载论文
上一篇:分布式团队的软件项目管理系统研究与设计
下一篇:三角网格模型的规则化布尔计算优化研究