首页--语言、文字论文--汉语论文--语义、词汇、词义(训诂学)论文--现代词汇论文

汉语和越南语“反驳”言语行为研究

中文摘要第6-7页
Abstract第7-8页
引言第15-24页
    0.1 研究意义第15-16页
    0.2 研究现状第16-20页
        0.2.1 汉语“反驳”言语行为研究现状第16-17页
        0.2.2 越南语“反驳”言语行为研究现状第17-20页
    0.3 研究范围第20页
    0.4 研究目的及任务第20页
    0.5 本文力求解决的问题和价值第20-21页
    0.6 研究方法及语料来源第21-23页
        0.6.1 研究方法第21页
        0.6.2 语料来源第21-23页
    0.7 论文的结构框架第23-24页
第一章 相关的理论基础第24-95页
    1.1 言语行为理论第24-31页
        1.1.1 Austin和Searle的言语行为理论第24-27页
        1.1.2 言语行为的语用条件第27-28页
        1.1.3 言语行为的分类第28-29页
        1.1.4 直接言语行为与间接言语行为第29-31页
    1.2 “反驳”行为的概念第31-33页
    1.3 “反驳”行为与会话理论第33-34页
    1.4 “反驳”行为与会话含意第34-38页
        1.4.1 合作原则第34-35页
        1.4.2 会话含意第35-38页
    1.5 “反驳”行为与预设理论第38-41页
        1.5.1 语义预设第38-40页
        1.5.2 语用预设第40-41页
    1.6 “反驳”行为与情态理论第41-43页
        1.6.1 情态的概念第41-42页
        1.6.2 认识情态与“反驳”行为第42-43页
        1.6.3 道义情态与“反驳”行为第43页
    1.7 “反驳”行为与礼貌理论第43-45页
        1.7.1 礼貌原则与礼貌策略第43-44页
        1.7.2 “反驳”行为中的礼貌第44-45页
    1.8 汉语和越南语“反驳”行为的界定第45-93页
        1.8.1 “反驳”行为的界定标准第46-50页
        1.8.2 汉语和越南语“反驳”行为的形式标记第50-70页
        1.8.3 “反驳”行为的界定方法第70-93页
    1.9 小结第93-95页
第二章 汉语和越南语“反驳”行为的直接表达手段第95-183页
    2.1 显性“反驳”言语行为的语力显示手段第95-114页
        2.1.1 汉语的否定词语第95-102页
        2.1.2 越南语的否定词语第102-111页
        2.1.3 汉语和越南语“反驳”言语行为中否定词语的异同第111-114页
    2.2 类显性“反驳”言语行为的语力显示手段第114-126页
        2.2.1 汉语否定性词语第114-120页
        2.2.2 越南语否定性词语第120-124页
        2.2.3 汉语和越南语“反驳”言语行为中否定性词语的异同第124-126页
    2.3 隐性“反驳”言语行为的语力显示手段第126-168页
        2.3.1 疑问代词的否定意义第126-161页
        2.3.2 汉语和越南语特有的情态标记第161-168页
    2.4 类隐性“反驳”言语行为的语力显示手段第168-178页
        2.4.1 汉语和越南语的判断类标记第168-169页
        2.4.2 汉语和越南语的引述类标记第169-170页
        2.4.3 汉语和越南语的转折类标记第170-171页
        2.4.4 汉语和越南语的个人见解类标记第171-173页
        2.4.5 汉语和越南语的事实阐述类标记第173-174页
        2.4.6 汉语和越南语的承转类标记第174-175页
        2.4.7 汉语和越南语的更正类标记第175-176页
        2.4.8 汉语和越南语的肯定类标记第176-177页
        2.4.9 汉语特有的探讨类标记第177页
        2.4.10 汉语和越南语“反驳”言语行为中类隐性标记的异同第177-178页
    2.5 “反驳”行为的各语力显示项连用第178-182页
        2.5.1 显性标记和类显性标记连用的情况第178-179页
        2.5.2 显性标记和隐性标记连用的情况第179-180页
        2.5.3 显性标记和类隐性标记连用的情况第180页
        2.5.4 类显性标记和隐性标记连用的情况第180-181页
        2.5.5 隐性标记和类隐性标记连用的情况第181页
        2.5.6 各类标记综合连用第181-182页
    2.6 小结第182-183页
第三章 汉语和越南语“反驳”行为的间接表达手段第183-209页
    3.1 隐含“反驳”的各类句式第183-197页
        3.1.1 隐含“反驳”的疑问式第183-190页
        3.1.2 隐含“反驳”的感叹式第190-193页
        3.1.3 隐含“反驳”的祈使式第193-195页
        3.1.4 汉语和越南语隐含“反驳”的各种句式的异同第195-197页
    3.2 对引发语预设的反驳第197-202页
        3.2.1 直接否定引发语的预设第197-198页
        3.2.2 故意误解引发语的预设第198-199页
        3.2.3 接用引发语的预设第199-200页
        3.2.4 调换引发语的预设第200-202页
    3.3 接用成语、俗语之类的反驳第202-205页
    3.4 间接“反驳”行为的各语力显示项连用第205-207页
    3.5 小结第207-209页
第四章 实施“反驳”行为的礼貌策略第209-234页
    4.1 汉语和越南语“反驳”行为中的礼貌策略类型第210-228页
        4.1.1 正面礼貌策略第210-221页
        4.1.2 负面礼貌策略第221-224页
        4.1.3 间接性的礼貌策略第224-226页
        4.1.4 各策略结合使用的情况第226-228页
    4.2 影响汉语和越南语“反驳”策略的社会因素第228-231页
        4.2.1 “反驳”行为与面子威胁程度的关系第228-229页
        4.2.2 “反驳”行为与熟悉程度的关系第229-230页
        4.2.3 “反驳”行为与社会权势的关系第230-231页
    4.3 小结第231-234页
结语第234-237页
    一、本文的主要结论第234-235页
    二、研究的局限性和未来展望第235-237页
参考文献第237-242页
致谢第242页

论文共242页,点击 下载论文
上一篇:头痛方治疗偏头痛(气虚血瘀型)的临床研究
下一篇:针药联合治疗高血压病(阴虚阳亢证)合并焦虑抑郁状态临床观察