| 中文摘要 | 第1-3页 |
| Abstract | 第3-4页 |
| 中文文摘 | 第4-6页 |
| Contents | 第6-8页 |
| Introduction | 第8-10页 |
| Chapter One A General Survey | 第10-22页 |
| ·A General Introduction to Chuan Xi Lu | 第10-13页 |
| ·The Dissemination and Translation of Chuan Xi Lu | 第13-16页 |
| ·A Literature Review of Studies on the Translations of Chuan Xi Lu | 第16-19页 |
| ·The Approaches of Research | 第19页 |
| ·The Purpose and Significance of Research | 第19-22页 |
| Chapter Two The Theoretical Basis of the Thesis | 第22-28页 |
| ·The Brief Introduction of Functional Equivalence | 第22-25页 |
| ·The Introduction of Two Translation Strategies:Domestication and Foreignization | 第25-28页 |
| Chapter Three The Analysis of the Two Versions from Linguistic Perspective | 第28-52页 |
| ·At the Lexical Level | 第28-36页 |
| ·At the Syntactical Level | 第36-43页 |
| ·At the Stylistic Level | 第43-49页 |
| ·Summary | 第49-52页 |
| Chapter Four The Analysis of the Two English Versions from the CulturalPerspective | 第52-62页 |
| ·The Translation of Religious Words | 第52-55页 |
| ·The Translation of Philosophical Words | 第55-57页 |
| ·The Translation of Proper Names | 第57-60页 |
| ·Summary | 第60-62页 |
| Conclusion | 第62-64页 |
| References | 第64-68页 |
| 攻读学位期间承担的科研任务与主要成果 | 第68-70页 |
| Acknowledgements | 第70-72页 |
| 个人简历 | 第72-74页 |