首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语义、词汇、词义论文

概念迁移视角下的中式英语语义重复研究

摘要第1-6页
Abstract第6-8页
Contents第8-10页
Abbreviations第10-11页
List of Tables第11-12页
Chapter 1 Introduction第12-15页
   ·Research Background第12-13页
   ·Research Hypotheses第13页
   ·Research Methodology第13页
   ·Data Collection第13页
   ·An Overview of the Thesis第13-15页
Chapter 2 Literature Review第15-28页
   ·Previous Studies第15-18页
     ·What is Chinglish?第15-16页
     ·Research Background第16-18页
     ·Theoretical Foundations第18-27页
     ·Theoretical Accounts of Language Transfer第18-21页
     ·Interlanguage第21页
     ·Language Transfer第21-25页
     ·Conceptual Transfer第25-27页
   ·Summary第27-28页
Chapter 3 Methodology第28-31页
   ·Research Questions第28页
   ·Reclassification of Semantic Duplication第28-29页
   ·Methodology第29页
   ·Research Instruments第29-31页
Chapter 4 Discussion and Analysis第31-69页
   ·TIME第32-39页
     ·Divergences between English and Chinese in the Domain of TIME第33-34页
     ·Conceptual Transfer in the Domain of TIME第34-38页
     ·Suggestions第38-39页
   ·GENDER第39-44页
     ·Lexical Gender第40-42页
     ·Social Gender第42-43页
     ·Cultural Reasons第43-44页
   ·NUMBER第44-49页
     ·Divergences between Chinese and English in the Domain of NUMBER第44-46页
     ·Conceptual Transfer in the Domain of NUMBER第46-48页
     ·Suggestions第48-49页
   ·EMOTIONS第49-53页
     ·Divergences between Chinese and English in the Domain of EMOTIONS第50页
     ·Conceptual Transfer in the Domain of EMOTIONS第50-52页
     ·Suggestions第52-53页
   ·MOTION第53-67页
     ·Verbal Duplication with Resultative Meaning第54-56页
     ·Verbal Duplication with Manner第56-58页
     ·Verbal Duplication with Path and Directionality第58-60页
     ·Verbal Duplication with Semantic Force第60-62页
     ·Verbal Duplication with Grammatical Object第62-63页
     ·Other Types第63-66页
     ·Suggestions第66-67页
   ·Summary第67-69页
Chapter 5 Conclusion第69-74页
   ·Main Findings第69-70页
   ·Implications第70-71页
   ·Limitations and Further Research Suggestions第71-74页
References第74-79页
Acknowledgements第79-80页
作者简介第80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:错误分析理论指导下中国学者英语科技论文写作中的错误研究
下一篇:基于形式概念分析的英语情态动词May语义排歧研究