首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

英语专业本科翻译课程测试探究

Abstract第1-10页
摘要第10-12页
Chapter One Introduction第12-16页
   ·Background of the Study第12-13页
   ·Significance of the Study第13-14页
   ·Organization of the Thesis第14-16页
Chapter Two Literature Review第16-34页
   ·Classification of Language Testing第16-19页
     ·Educational Uses of Language Tests第16-18页
     ·Test Constructors of Language Tests第18-19页
   ·Approaches to Language Tests第19-28页
     ·The Essay-Translation Approach第19-20页
     ·The Structuralist Approach第20-21页
     ·The Integrative Approach第21-22页
     ·The Communicative Approach第22-28页
   ·Translation Tests and Teaching Syllabus第28-34页
     ·Research on Translation Tests第28-32页
     ·Teaching Syllabuses for English Majors第32-34页
Chapter Three Methodology第34-42页
   ·Research Purpose and Questions第34页
   ·Pilot Study第34-35页
   ·Research Design第35-36页
   ·Questionnaire第36-39页
     ·Selection of Participants第36-37页
     ·Instruments of the Survey Study第37-38页
     ·Modifications to Survey Questions, Design and Administration第38-39页
   ·Interviews第39-40页
     ·In-depth Interview Design, Sample and Analysis第39-40页
     ·Interview Procedure第40页
   ·Data Collection and Coding第40-42页
     ·Collecting Data第40-41页
     ·Coding the Survey Variables第41-42页
Chapter Four Results and Discussion第42-68页
   ·Results of Teacher Questionnaires第42-48页
     ·The General Attitudes to Translation Curriculum Testing第42-43页
     ·The Purpose of Translation Curriculum Testing第43-45页
     ·The Methods of Translation Curriculum Testing第45-46页
     ·The Contents of Translation Curriculum Testing第46-47页
     ·Results of the Open-ended Question第47-48页
   ·Results of Student Questionnaires第48-54页
     ·The General Information on Translation Curriculum Testing第48-49页
     ·Factor Analysis for Affecting Students' Performance in Testing第49-51页
     ·Students' Behaviors Based on Translation Curriculum Testing第51-53页
     ·Results of the Open-ended Question第53-54页
   ·Results of Interviews第54-56页
     ·Interviews with Teachers第54-55页
     ·Interviews with Students第55-56页
   ·Discussion第56-68页
     ·The General Information of Translation Curriculum Testing第57-58页
     ·Objectives of Translation Curriculum Testing第58-60页
     ·Methods of Translation Curriculum Testing第60-64页
     ·Contents of Translation Curriculum Testing第64-66页
     ·Effects of Translation Curriculum Testing第66-68页
Chapter Five Suggestions第68-80页
   ·Developing a Test Specification第68-70页
     ·The Significance of Test Specification第69-70页
     ·The Contents of Test Specification第70页
   ·Enhancing the Relationship between Testing and Teaching第70-72页
     ·Explicating Curriculum Goals第70-71页
     ·Driving Translation Curriculum Testing第71-72页
   ·Suggestions for Test Methods and Contents第72-80页
     ·Utilizing More Comprehensive Items第73-75页
     ·Adding the Authenticity of Test Tasks第75-80页
Chapter Six Conclusion第80-85页
   ·Major Findings of the Study第80-83页
   ·Limitations of the Study第83页
   ·Suggestions for Future Studies第83-85页
Bibliography第85-90页
Appendix Ⅰ第90-91页
Appendix Ⅱ第91-93页
Appendix Ⅲ第93-95页
Appendix Ⅳ第95-96页
Appendix Ⅴ第96-97页
Published Papers第97-98页
Acknowledgement第98页

论文共98页,点击 下载论文
上一篇:对外汉语教学中的易混淆词研究--试从静态和动态分析
下一篇:企业家特质与中小上市公司成长性研究