首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《纷经生死门》翻译报告

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
第一章 翻译报告概述第8-9页
   ·翻译报告主要内容及意义第8页
   ·翻译报告重难点第8页
   ·翻译报告结构第8-9页
第二章 翻译项目简介第9-12页
   ·项目介绍第9页
   ·项目要求第9页
   ·原文分析第9-12页
     ·原文内容简介第9-10页
     ·作者简介第10页
     ·读者群简介第10-12页
第三章 翻译中的重难点及翻译方法第12-18页
   ·人物形象分析第12页
   ·曾祖母的语言翻译难点第12-14页
   ·人物语言翻译方法第14-18页
     ·对话翻译应尽量口语化第14-15页
     ·符合特定的场合、环境第15-17页
     ·符合人物的身份第17-18页
第四章 总结第18-19页
   ·翻译经验第18页
   ·仍待解决的问题第18-19页
参考文献第19-20页
附录 1 原文第20-42页
附录 2 译文第42-58页
附录 3 差错率计算方法第58-60页
致谢第60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:魏晋军事文书研究
下一篇:雷忠义主任医师治疗冠心病的学术思想和临床经验研究