| Declaration | 第1-4页 |
| Acknowledgement | 第4-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| 摘要 | 第7-8页 |
| Contents | 第8-12页 |
| List of Tables | 第12-13页 |
| List of Figures | 第13-14页 |
| List of Abbreviations | 第14-15页 |
| Chapter One Introduction | 第15-23页 |
| ·Object of the present study | 第17-18页 |
| ·Current situation of relevant researches | 第18-20页 |
| ·Previous findings | 第18-19页 |
| ·Existing insufficiencies | 第19-20页 |
| ·Objective of the present study | 第20页 |
| ·Significance of the present study | 第20页 |
| ·Research methodologies and terminologies in the present study | 第20-21页 |
| ·Research methodologies | 第20-21页 |
| ·Terminologies | 第21页 |
| ·Structure of the thesis | 第21-23页 |
| Chapter Two Additional Cultural Meanings and Bilingual Dictionaries | 第23-40页 |
| ·Introduction | 第23页 |
| ·Working definitions | 第23-24页 |
| ·Definition of culture | 第23-24页 |
| ·Definition of ACMs | 第24页 |
| ·Classification of ACMs in the present study | 第24-30页 |
| ·Three categories of ACMs | 第25-28页 |
| ·Associative meaning | 第25-27页 |
| ·Connotative meaning | 第27页 |
| ·Symbolic meaning | 第27-28页 |
| ·Three categories of ACMs and culture: a relationship | 第28-30页 |
| ·Associative meaning and culture | 第28-29页 |
| ·Connotative meaning and culture | 第29页 |
| ·Symbolic meaning and culture | 第29-30页 |
| ·Demarcation of ACMs between Chinese and English | 第30-32页 |
| ·Categories of difference | 第30-31页 |
| ·Causes of difference | 第31-32页 |
| ·Different cognitive contexts | 第31-32页 |
| ·Language: a matter of metaphor | 第32页 |
| ·Distinctive features of ACMs | 第32-33页 |
| ·ACMs in BDs | 第33-39页 |
| ·Purpose of BDs | 第33-34页 |
| ·Special features of BD translation | 第34-35页 |
| ·Principles of BD translation | 第35-36页 |
| ·Translation of culture-bound words in BDs | 第36-39页 |
| ·Identification of culture-bound words | 第36-37页 |
| ·Conventional solutions to culture-specific terms | 第37-38页 |
| ·Conventional solutions to ACMs in common words | 第38-39页 |
| ·Implications for the present study | 第39页 |
| ·Summary | 第39-40页 |
| Chapter Three Interpretation of ACMs in Different LDs—A Contrastive Study | 第40-58页 |
| ·Introduction | 第40页 |
| ·Selection of dictionaries | 第40-42页 |
| ·Interpretation of ACMs in the entry | 第42-53页 |
| ·Cultural notes | 第42-45页 |
| ·Illustrative examples | 第45-47页 |
| ·Labels | 第47-48页 |
| ·Definition | 第48-50页 |
| ·Pictorial illustrations | 第50-52页 |
| ·Distinction between select dictionaries | 第52-53页 |
| ·Scope of words interpreted | 第53-55页 |
| ·Instruction in the front matter | 第55-56页 |
| ·Imperfection of the existing ECLDs | 第56页 |
| ·Summary | 第56-58页 |
| Chapter Four Users' Needs for ACMs: An Empirical Study | 第58-67页 |
| ·Introduction | 第58页 |
| ·Empirical study | 第58-65页 |
| ·Selection of subjects | 第58-59页 |
| ·Design of questionnaire | 第59-60页 |
| ·Procedure | 第60页 |
| ·Findings and discussions | 第60-65页 |
| ·Implications for ECLDs | 第65-66页 |
| ·Summary | 第66-67页 |
| Chapter Five Improvement in the Interpretation of ACMs in ECLDs | 第67-79页 |
| ·Introduction | 第67页 |
| ·Categories of words to be interpreted in ECLDs | 第67-68页 |
| ·Instruction in the front matter | 第68-69页 |
| ·Full interpretation in the entry | 第69-78页 |
| ·Interpretation and translation: a relationship | 第69页 |
| ·Translation under Model of Multidimensional Definition | 第69-71页 |
| ·Theory of Multidimensional Definition | 第69-70页 |
| ·Implications for translating ACMs in ECLDs | 第70-71页 |
| ·Proposed procedures for full interpretation of ACMs in ECLDs | 第71-78页 |
| ·Literal translation plus cultural notes | 第71-73页 |
| ·Insertible equivalents plus illustrative examples | 第73-75页 |
| ·Free translation with a brief explanation | 第75页 |
| ·Literal translation with explanatory notes and pictorial illustrations | 第75-77页 |
| ·Labels plus a neutral word | 第77-78页 |
| ·Literal translation followed by free translation | 第78页 |
| ·Summary | 第78-79页 |
| Chapter Six Conclusion | 第79-83页 |
| ·Survey of the present study | 第79页 |
| ·Major findings | 第79-80页 |
| ·Implications | 第80-81页 |
| ·Limitations and further research | 第81-83页 |
| Bibliography | 第83-90页 |
| Dictionaries Cited | 第90-91页 |
| Appendix | 第91-92页 |