首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能对等理论下信息型文本的翻译--《天才的起源》翻译实践报告

abstract第4页
摘要第5-8页
Introduction第8-10页
Chapter 1 Description of the Source Text第10-13页
    1.1 Introduction to Origins of Genius第10-11页
    1.2 Literary Form of the Source Text第11-13页
Chapter 2 Literature Review第13-16页
    2.1 The Development of Functional Equivalence Theory第13-14页
    2.2 Functional Equivalence Theory in Translation第14-16页
Chapter 3 Description of Translation Procedure第16-19页
    3.1 Preparation before Translation第16页
    3.2 Translating第16-17页
    3.3 Proofreading第17-19页
Chapter 4 Case Analysis第19-32页
    4.1 Lexical Equivalence第19-25页
        4.1.1 Conversion第19-20页
        4.1.2 Amplification第20-22页
        4.1.3 From Literal Meaning to Implied Meaning第22-24页
        4.1.4 Meaning Selection第24-25页
    4.2 Syntactic Equivalence第25-29页
        4.2.1 From Passive Voice to Active Voice第26-27页
        4.2.2 Recombination第27-28页
        4.2.3 Division第28-29页
    4.3 Discourse Equivalence第29-31页
        4.3.1 Reference第30页
        4.3.2 Conjunction第30-31页
    4.4 Stylistic Equivalence第31-32页
Chapter 5 Conclusion第32-35页
    5.1 Gains from the Translation Practice第32-33页
    5.2 Thinking and Future Plans第33-35页
Bibliography第35-37页
Appendixes第37-68页
    Appendix A: Source Text第37-55页
    Appendix B: Translation第55-68页
Acknowledgements第68-69页
Resume of Supervisor第69-70页
Resume of Author第70-71页
Data of Dissertation第71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:钢结构装配式住宅关键建造技术研究
下一篇:基于BP神经网络的车牌识别研究