摘要 | 第4-5页 |
abstract | 第5页 |
Introduction | 第8-10页 |
Chapter One Task Description | 第10-16页 |
1.1 Task Background | 第10页 |
1.2 Task Preparation | 第10-12页 |
1.3 Description of the Interpretation Process | 第12-13页 |
1.4 Feedbacks and Self- Assessment | 第13-16页 |
1.4.1 Feedback from the Audience | 第13-14页 |
1.4.2 Self- Assessment | 第14-16页 |
Chapter Two Analysis of the Source Text | 第16-22页 |
2.1 A Brief Introduction to the Source Text | 第16页 |
2.2 Features of the Source Text | 第16-22页 |
2.2.1 Abundant Idioms and Terminologies | 第16-18页 |
2.2.2 Loose Sentence Structures | 第18-19页 |
2.2.3 Rich and Intensive Information | 第19-22页 |
Chapter Three Major Problems and Solutions | 第22-38页 |
3.1 Inaccurate Interpretation of Idioms and Terminologies and Solutions | 第22-26页 |
3.1.1 Inaccurate Interpretation of Idioms and Terminologies | 第22-24页 |
3.1.2 Solutions to Inaccurate Interpretation of Idioms and Terminologies | 第24-26页 |
3.2 Redundant Interpretation and Solutions | 第26-30页 |
3.2.1 Redundant Interpretation | 第26-27页 |
3.2.2 Solutions to Redundant Interpretation | 第27-30页 |
3.3 Information Loss and Solutions | 第30-38页 |
3.3.1 Information Loss | 第30-33页 |
3.3.2 Solutions to Information Loss | 第33-38页 |
Conclusion | 第38-40页 |
References | 第40-42页 |
Appendix Ⅰ Common Note-taking Marks Used in the Interpretation | 第42-44页 |
Appendix Ⅱ Audience Feedback Questionnaire | 第44-46页 |
Appendix Ⅲ Transcription of the Interview Interpretation | 第46-94页 |
作者简介 | 第94-96页 |
Acknowledgements | 第96页 |