首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

从多元系统理论看江户时期文学系统的更迭--以中国白话小说《水浒传》的译介传播为线索

致谢第5-6页
摘要第6页
要旨第7-9页
はじめに第9-11页
1.先行研究第11-17页
    1.1 「雅俗」理念に関する先行研究第11-13页
    1.2 多元システム理論に関する先行研究第13-15页
    1.3 中国白話小説に関する先行研究第15-17页
2.多元システム理論に関する略述第17-21页
    2.1 「カノン化文学」と「非カノン化文学」第17-18页
    2.2 「中心文学」と「周辺文学」第18-19页
    2.3 「一次的モデル」と「二次的モデル」第19页
    2.4 翻訳文学システムについて第19-21页
3.代表作品としての『水滸伝』を研究対象に選択した理由第21-26页
    3.1 『水滸伝』の影響力第22-23页
    3.2 代表的な受容過程第23-26页
4.翻訳作品の『通俗』と『画伝』に対する比較及び分析第26-43页
    4.1 テキストの比較:6つの方面における3種類の相違第26-39页
    4.2 翻訳作品に対する分析:システムにおける地位と翻訳方法の関係第39-43页
        4.2.1 「雅俗」理念と多元システム理論による『通俗』と『画伝』の位置づけ第39-40页
        4.2.2 『水滸伝』がカノン化?非カノン化文学システムに占めた地位及びその影響第40-43页
5.翻案作品の『忠臣水滸伝』に対する比較及び分析第43-59页
    5.1 テキストの比較:3つの方面における前編?後編間の相違第43-53页
    5.2 翻案作品に対する分析:一次的モデルの創出過程を探る第53-59页
        5.2.1 『忠臣水滸伝』の前編?後編間の変化から一次的モデルの創出過程を探る第53-54页
        5.2.2 範囲を広げて複数の関連作品から一次的モデルの創出過程を探る第54-59页
6.『水滸伝』を通じて江戸文学システムの発展を探求する第59-63页
    6.1 白話小説の翻訳文学が各システムにおける地位第60-61页
    6.2 「江戸読本」の一次的モデルの発展及び地位の変移第61-63页
おわりに第63-65页
参考文献第65-66页
参考論文第66-68页
附录第68-69页
作者简历及在学期间所取得的科研成果第69-70页
附件第70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:「属性形容词+がる」的意义和用法
下一篇:王显与宋初枢密使研究