首页
--
语言、文字论文
--
常用外国语论文
--
英语论文
--
写作、修辞论文
--
翻译论文
以《五羊岭的万花筒》翻译为例看“译意”与“意味”在文学翻译中的应用
Acknowledgment
第2-4页
中文摘要
第4-5页
英文摘要
第5页
第一部分 翻译《五羊岭的万花筒》
第6-34页
第二部分 翻译评论以《五羊岭的万花筒》为例谈“意”与“味”在文学翻译中的应用
第34-42页
引言
第34页
一、从迟子建和《五羊岭的万花筒》谈选材
第34-35页
二、翻译的“意”与“味”
第35-37页
三、《五羊岭的万花筒》翻泽实践中的译意与译味
第37-40页
五、总结
第40-42页
参考文献
第42-43页
论文共
43
页,
点击
下载论文
上一篇:
省级人大期刊监督报道研究--以2011年食品安全监督报道为例
下一篇:
光动力疗法对喉癌HEp-2细胞迁移和侵袭的影响