首页--文学论文--中国文学论文--各体文学评论和研究论文--小说论文--新体小说论文

跨文化视域下的《三体》研究

摘要第2-3页
Abstract第3页
绪论第6-14页
    (一)作为文化事件的《三体》第6-10页
        1、“小众文化”的一员第6-7页
        2、向大众化突围第7-8页
        3、跨文化海外传播第8-10页
    (二)文献综述第10-12页
        1、刘慈欣作品中的“道德问题”和“人文关怀”。第10页
        2、刘慈欣作品中的后现代特征、叙事风格和语体风格第10-11页
        3、《三体》中的美学特征、人物形象及时代症候第11-12页
        4、刘慈欣作品的译介与传播第12页
    (三)研究内容及方法第12-14页
一、《三体》与当代科幻文学生产第14-36页
    (一) "舶来品"与中国本土渊源第14-22页
        1、科幻小说定义之难第14-15页
        2、西方科幻文艺发展概况第15-20页
        3、科幻小说在中国第20-22页
    (二)“大男孩”的创作思维——以刘慈欣为例第22-28页
        1、“大男孩”向哲学家的转变第22-24页
        2、刘慈欣科幻创作谱系第24-27页
            (1)纯科幻阶段第24-25页
            (2)人与自然的阶段第25-26页
            (3)社会实验阶段第26-27页
        3、刘慈欣的科幻小说观第27-28页
    (三)《三体》系列受外国文学的影响第28-36页
        1、思想的传承第28-29页
        2、启示的寓言第29-30页
        3、“地球史诗”和“太空漫游”第30-36页
            (1)科技的纯粹之美第32页
            (2)创作的灵感来源第32-33页
            (3)变换的文学形象第33-34页
            (4)宏大的叙事框架第34页
            (5)浓厚的哲学意味第34-36页
二、《三体》的文本分析第36-55页
    (一)《三体》的叙述风格第36-41页
        1、《三体》的古典主义叙事风格第36-37页
        2、时间跳跃中的“宏细节”第37-39页
        3、时间之外的往事第39-41页
    (二) 《三体》的情节模式第41-47页
        1、乌托邦小说与科幻小说的渊源第41-43页
        2、星舰文明——生存危机催生下的“恶托邦”第43-45页
        3、《三体》中的群体行为第45-47页
    (三)《三体》中的各色形象第47-55页
        1、形象整体化第47-49页
        2、科学形象的凸显第49-50页
        3、个人形象第50-55页
            (1)执念的化身第50-52页
            (2)强力的代表第52-53页
            (3)平凡的伟大第53-55页
三、《三体》的跨文化传播第55-68页
    (一) 《三体》在海外的传播现状第55-58页
        1、《三体》系列的译本传播情况第55-56页
        2、刘慈欣的海外交流活动第56-57页
        3、《三体》在海外的接受现状第57-58页
    (二) 《三体》英文译本的文化过滤第58-64页
        1、特殊词汇和典故的翻译处理第59-61页
        2、内容的增删和女性主义翻译策略第61-64页
    (三) 《三体》对中国科幻文学海外传播的启示第64-68页
        1、文本之外第64-65页
        2、应对文化全球化的策略第65-66页
        3、全球语境下的“中国梦”第66-68页
结语第68-69页
参考文献第69-73页
在读期间发表论文清单第73-74页
致谢第74-75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:胃癌间充质干细胞调节PD-1/PD-L1通路促进胃癌细胞免疫逃逸作用及机制
下一篇:《搜索引擎优化(SEO)艺术》第10章翻译实践报告