“V着zháo”和“V到”的多角度考察
中文摘要 | 第6-7页 |
Abstract | 第7页 |
一、引论 | 第10-17页 |
1.1 研究现状与背景 | 第10-15页 |
1.1.1 关于“着”的研究 | 第10-13页 |
1.1.2 关于“到”的研究 | 第13-15页 |
1.2 研究内容与意义 | 第15-16页 |
1.3 研究理论与方法 | 第16-17页 |
二、“着”的语义分析及其对V的语义选择 | 第17-25页 |
2.1 “着”的语义特征分析 | 第17-18页 |
2.1.1 接触义 | 第17页 |
2.1.2 目的义 | 第17-18页 |
2.1.3 状态义 | 第18页 |
2.2 “V着”中“V”的语义类型及特点 | 第18-21页 |
2.2.1 V的语义类型 | 第18-20页 |
2.2.2 V的语义特点 | 第20-21页 |
2.3 “着”对V的语义选择 | 第21-23页 |
2.3.1 “着_(接触义)”对V的语义选择 | 第21页 |
2.3.2 “着_(目的义)”对V的语义选择 | 第21-23页 |
2.3.3 “着_(状态义)”对V的语义选择 | 第23页 |
2.4 小结 | 第23-25页 |
三、“到”的语义分析及其对V的语义选择 | 第25-36页 |
3.1 “到”的语义特征分析 | 第25-28页 |
3.1.1 趋向义 | 第25页 |
3.1.2 获得义 | 第25-26页 |
3.1.3 时间义 | 第26页 |
3.1.4 程度义 | 第26-28页 |
3.2 “V到”中“V”的语义类型及特点 | 第28-30页 |
3.2.1 V的语义类型 | 第28-29页 |
3.2.2 V的语义特点 | 第29-30页 |
3.3 “到”对V的语义选择 | 第30-35页 |
3.3.1 “到_(趋向义)”对V的语义选择 | 第31-32页 |
3.3.2 “到_(获取义)”对V的语义选择 | 第32-33页 |
3.3.3 “到_(时间义)”对V的语义选择 | 第33-34页 |
3.3.4 “到_(程度义)”对V的语义选择 | 第34-35页 |
3.4 小结 | 第35-36页 |
四、“V到”和“V着”两种匹配形式的比较 | 第36-49页 |
4.1 动词比较 | 第36-37页 |
4.1.1 对不同动词的选择 | 第36-37页 |
4.1.2 对相同动词的选择 | 第37页 |
4.2 语义比较 | 第37-46页 |
4.2.1 “V着”的语义分析 | 第38-40页 |
4.2.2 “V到”的语义分析 | 第40-42页 |
4.2.3 “V着”和“v到”的语义分析 | 第42-46页 |
4.3 语用辨察 | 第46-49页 |
4.3.1 语用上的相同点 | 第46-47页 |
4.3.2 语用上的不同点 | 第47-49页 |
五、余论 | 第49-50页 |
参考文献 | 第50-52页 |
致谢 | 第52页 |