首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《过渡型教育计划制备纲要》(节选)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Acknowledgements第7-9页
Chapter 1 Introduction第9-12页
    1.1 Project Background第9页
    1.2 Project Objectives第9-10页
    1.3 Project Significance第10-11页
    1.4 Report Structure第11-12页
Chapter 2 Background Studies of the Text and the Theory第12-18页
    2.1 Brief Introduction to the Source Text第12-14页
        2.1.1 The Writers第12-13页
        2.1.2 Main Content第13页
        2.1.3 Text Analysis第13-14页
    2.2 Literature Review第14-18页
        2.2.1 Connotation of the Ecological Translation Theory第14-15页
        2.2.2 The Multidimensional Transformation in the Ecological Translation Theory第15-17页
        2.2.3 Application of the Ecological Translation Theory to Translation第17-18页
Chapter 3 Difficulties in Translation and Relevant Solutions第18-27页
    3.1 Difficulties第18-19页
        3.1.1 The Difficulty in Wording and the Choice of Tone第18页
        3.1.2 The Barrier Against Contextual Understanding第18-19页
        3.1.3 The Difficulty in the Choice of the Sentence Pattern第19页
    3.2 Preparation for Professional Knowledge第19-20页
    3.3 Relevant Solutions in the Light of the Ecological Translation Theory第20-27页
        3.3.1 Adaptive Selection of Language Dimension第21-24页
        3.3.2 Adaptive Selection of Cultural Dimension第24-25页
        3.3.3 Adaptive Selection of Communicative Dimension第25-27页
Chapter 4 Conclusion第27-29页
    4.1 Experience Learned第27页
    4.2 Problems to be Solved第27-29页
References第29-31页
Appendix 1 Source Text第31-56页
Appendix II中文译文第56-75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:不同预处理方法对MSCs分泌的exosomes免疫调节功能影响的研究
下一篇:二维斑点追踪技术评价二型糖尿病患者的左心房功能