Acknowledgements | 第3-4页 |
摘要 | 第4-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
Chapter 1 Introduction | 第10-12页 |
1.1 Research Background | 第10-11页 |
1.2 Research Significance | 第11-12页 |
Chapter 2 Introduction to Jiao Juyin | 第12-15页 |
2.1 Life of Jiao Juyin | 第12页 |
2.2 Jiao Juyin's Achievements in Drama | 第12-13页 |
2.3 Jiao Juyin’s Achievements in Translation | 第13-15页 |
Chapter 3 Analysis of Jiao Juyin's Translation Theory | 第15-25页 |
3.1 Thoughts on Translation Criticism | 第15-17页 |
3.2 Thoughts on Literal Translation | 第17-23页 |
3.3 Thoughts on "Translation is Second-Time Creation" | 第23-25页 |
Chapter 4 Analysis of Jiao Juyin's Translation | 第25-39页 |
4.1 Translation of Novels under the Consideration of LiteralTranslation | 第25-36页 |
4.1.1 Relative Value of Words | 第28-32页 |
4.1.2 Europeanized Sentence | 第32-34页 |
4.1.3 Foreignization in Rhetoric Expressions | 第34-36页 |
4.2 Translation of Novels under the Consideration of "Translationis Second-Time Creation" | 第36-39页 |
4.2.1 Addition of phrases | 第36-38页 |
4.2.2 Addition of clauses | 第38-39页 |
Chapter 5 Summary | 第39-43页 |
5.1 Findings of the Thesis | 第39-41页 |
5.2 Limitation of the Thesis | 第41页 |
5.3 Suggestion for Further Research | 第41-43页 |
Reference | 第43-48页 |