首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《邓小平社会建设理论研究》(第四章)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter One Introduction to the Translation Project第7-11页
    1.1 Translation Project Background第7-8页
    1.2 Theoretical Foundation of the Translation Project第8-9页
    1.3 Purpose and Significance of the Translation Project第9-11页
Chapter Two Introduction to the Source Text第11-14页
    2.1 Author of the Source Text第11页
    2.2 Content of the Source Text第11-12页
    2.3 Linguistic Features of the Source Text第12-14页
Chapter Three Translation Process Description第14-17页
    3.1 Preparations Before the Translation第14-15页
    3.2 Process of the Translation第15页
    3.3 Proofreading第15-17页
Chapter Four Translation Difficulties and Skills第17-27页
    4.1 Translation Difficulties第17-21页
        4.1.1 Terminology第17-18页
        4.1.2 Words with Chinese Characteristics第18-20页
        4.1.3 Long Sentences第20-21页
    4.2 Translation Skills第21-27页
        4.2.1 Annotation第21-23页
        4.2.2 Addition第23-24页
        4.2.3 Conversion第24-25页
        4.2.4 Restructuring第25-27页
Chapter Five Conclusion第27-29页
    5.1 The Problems to Be Solved第27页
    5.2 Acquired Experience and Lessons第27-29页
Bibliography第29-30页
Acknowledgements第30-31页
Appendix Ⅰ Source Text and Target Text第31-90页
Appendix Ⅱ Glossary第90-92页
Appendix Ⅲ 硕士期间发表论文及科研成果第92页

论文共92页,点击 下载论文
上一篇:英语电视访谈中的元话语对比研究
下一篇:容错型三相四开关有源电力滤波器控制研究