摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
Chapter One Introduction to the Translation Project | 第7-11页 |
1.1 Translation Project Background | 第7-8页 |
1.2 Theoretical Foundation of the Translation Project | 第8-9页 |
1.3 Purpose and Significance of the Translation Project | 第9-11页 |
Chapter Two Introduction to the Source Text | 第11-14页 |
2.1 Author of the Source Text | 第11页 |
2.2 Content of the Source Text | 第11-12页 |
2.3 Linguistic Features of the Source Text | 第12-14页 |
Chapter Three Translation Process Description | 第14-17页 |
3.1 Preparations Before the Translation | 第14-15页 |
3.2 Process of the Translation | 第15页 |
3.3 Proofreading | 第15-17页 |
Chapter Four Translation Difficulties and Skills | 第17-27页 |
4.1 Translation Difficulties | 第17-21页 |
4.1.1 Terminology | 第17-18页 |
4.1.2 Words with Chinese Characteristics | 第18-20页 |
4.1.3 Long Sentences | 第20-21页 |
4.2 Translation Skills | 第21-27页 |
4.2.1 Annotation | 第21-23页 |
4.2.2 Addition | 第23-24页 |
4.2.3 Conversion | 第24-25页 |
4.2.4 Restructuring | 第25-27页 |
Chapter Five Conclusion | 第27-29页 |
5.1 The Problems to Be Solved | 第27页 |
5.2 Acquired Experience and Lessons | 第27-29页 |
Bibliography | 第29-30页 |
Acknowledgements | 第30-31页 |
Appendix Ⅰ Source Text and Target Text | 第31-90页 |
Appendix Ⅱ Glossary | 第90-92页 |
Appendix Ⅲ 硕士期间发表论文及科研成果 | 第92页 |