| 摘要 | 第4-5页 |
| ABSTRACT | 第5-6页 |
| 1.Introduction | 第10-12页 |
| 2.Literature Review | 第12-16页 |
| 2.1 The Concept of Background Knowledge | 第12-13页 |
| 2.2 Relationship between Background Knowledge and Interpreting Quality | 第13-14页 |
| 2.3 Acquisition Strategy of Background Knowledge | 第14-15页 |
| 2.4 Research Questions | 第15-16页 |
| 3. Methodology | 第16-19页 |
| 3.1 Experimental Purposes | 第16-17页 |
| 3.2 Subjects | 第17-18页 |
| 3.3 Methods of the Experiments | 第18页 |
| 3.4 Data Analysis Tools | 第18-19页 |
| 4.Experiment Procedures | 第19-23页 |
| 4.1 Hypothesis | 第19页 |
| 4.2 Variables | 第19-20页 |
| 4.3 Materials | 第20页 |
| 4.4 Experiment Procedure | 第20-23页 |
| 5.Experimental Results and Analysis | 第23-37页 |
| 5.1 Correlation between Background Knowledge Acquisition Mode and InterpretingPerformance | 第24-26页 |
| 5.2 Correlation between Background Knowledge Acquisition Mode and Fluency ofInterpreting | 第26-30页 |
| 5.3 Correlation between Background Knowledge Acquisition Mode and Accuracy ofLanguage | 第30-33页 |
| 5.4 Correlation between Background Knowledge Acquisition Mode and InformationCompleteness | 第33-37页 |
| 6.Conclusion and Recommendation | 第37-40页 |
| 6.1 Conclusions | 第37页 |
| 6.2 Implications of the Present Research | 第37-39页 |
| 6.3 Limitations and Suggestions | 第39-40页 |
| Works Cited: | 第40-43页 |
| Acknowledgements | 第43-44页 |
| Appendix 1: Questionnaire A | 第44-45页 |
| Appendix 2: Passage of Background Knowledge for Reading Group | 第45-46页 |
| Appendix 3: Passage of Background Knowledge for Translation Group | 第46-47页 |
| Appendix 4: The Two Passages for Interpreting | 第47-48页 |
| Appendix 5: Questionnaire B | 第48-51页 |
| Appendix 6: Questionnaire C | 第51-54页 |
| Appendix 7: Subjects’ Interpreting Transcription | 第54-85页 |