摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4-5页 |
绪论 | 第8-15页 |
0.1 研究目的与意义 | 第8页 |
0.2 相关研究综述 | 第8-14页 |
0.2.1 汉字本体研究 | 第8-10页 |
0.2.2 汉字习得研究 | 第10-12页 |
0.2.3 对外汉字教学法研究 | 第12-14页 |
0.3 研究内容 | 第14页 |
0.4 研究方法 | 第14-15页 |
第一章 泰国中学生汉字习得偏误统计分析 | 第15-36页 |
1.1 汉字识别偏误分析 | 第15-18页 |
1.1.1 研究对象 | 第15页 |
1.1.2 语料来源 | 第15页 |
1.1.3 研究方法 | 第15页 |
1.1.4 实验设计 | 第15-18页 |
1.2 汉字书写偏误分析 | 第18-34页 |
1.2.1 汉字书写静态偏误分析 | 第19-26页 |
1.2.2 汉字书写动态偏误分析 | 第26-34页 |
1.3 本章小结 | 第34-36页 |
第二章 泰国中学生汉字习得难点与影响因素 | 第36-44页 |
2.1 汉字习得难点分析 | 第36-39页 |
2.1.1 汉字笔画习得难点 | 第36-37页 |
2.1.2 汉字部件习得难点 | 第37-38页 |
2.1.3 汉字构造类型 | 第38-39页 |
2.2 影响学生汉字习得的因素 | 第39-43页 |
2.2.1 汉字本体知识 | 第39页 |
2.2.2 汉语教材编排 | 第39-41页 |
2.2.3 汉字教学顺序 | 第41-42页 |
2.2.4 泰语文字特点 | 第42-43页 |
2.3 本章小结 | 第43-44页 |
第三章 基于输入-输出理论的汉字教学启示 | 第44-52页 |
3.1 语言输入输出理论 | 第44-45页 |
3.1.1 语言输入理论 | 第44页 |
3.1.2 语言文字的吸收内化过程 | 第44-45页 |
3.1.3 语言输出理论 | 第45页 |
3.2 输入理论对泰国汉字教学的启示 | 第45-49页 |
3.2.1 根据教学对象学习水平调整输入内容和输入方式 | 第45-47页 |
3.2.2 重视输入顺序和应用有趣的输入材料 | 第47-48页 |
3.2.3 严格控制汉字输入量 | 第48-49页 |
3.2.4 创造良好的输入环境 | 第49页 |
3.3 输出理论对泰国汉字教学的启示 | 第49-51页 |
3.3.1 根据学生汉语水平调整汉字输出量 | 第49-50页 |
3.3.2 灵活设计输出方式 | 第50页 |
3.3.3 对学生的输出内容进行积极反馈 | 第50-51页 |
3.4 本章小结 | 第51-52页 |
结语 | 第52-53页 |
附录一 | 第53-54页 |
附录二 | 第54-55页 |
附录三 | 第55-56页 |
参考文献 | 第56-60页 |
后记 | 第60页 |