首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

联结分析与补偿手段在翻译中的应用--以《说出最可怕的秘密》为例

致谢第5-6页
中文摘要第6-7页
英文摘要第7页
项目说明第10-11页
源语/译语对照语篇第11-33页
翻译评注第33-49页
    一 引论第33-39页
        1.1 研究背景第33页
        1.2 马丁的语篇研究视角——联结第33-37页
            1.2.1 外部联结与内部联结第34-35页
            1.2.2 四个联结系统第35-36页
            1.2.3 预期和反预期第36页
            1.2.4 小结第36-37页
        1.3 翻译补偿第37-39页
            1.3.1 翻译补偿的必要性第37页
            1.3.2 翻译补偿的定义第37-38页
            1.3.3 翻译补偿的方法第38-39页
    二 《说出最可怕的秘密》中联结分析和翻译补偿的应用第39-48页
        2.1 《说出最可怕的秘密》的语篇特点第39-40页
        2.2 《说出最可怕的秘密》中联结分析结合翻译补偿的应用第40-48页
            2.2.1 联结分析结合内容补偿的应用第40-45页
            2.2.2 联结分析结合形式补偿的应用第45-48页
    三 结论第48-49页
参考文献第49-51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:自然状态下陌生人交际的话轮转换分析研究
下一篇:“东/西”的不对称性研究