首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语法论文--词类论文

语用视角下的英汉长距离反身代词的对比研究

ACKNOWLEDGEMENTS第6-7页
ABSTRACT第7-8页
摘要第9-13页
Chapter One INTRODUCTION第13-15页
    1.1 Background of the Study第13页
    1.2 Significance of the Study第13-14页
    1.3 Organization of the Thesis第14-15页
Chapter Two LITERATURE REVIEW第15-21页
    2.1 Introduction第15页
    2.2 Previous Study of Long-Distance Reflexives第15-17页
        2.2.1 The definition of long-distance reflexives第15页
        2.2.2 Previous studies on English and Chinese long-distance reflexives第15-17页
    2.3 Study of Logophoricity第17-21页
        2.3.1 The definition of logophoricity第17页
        2.3.2 Previous studies on English and Chinese long-distance reflexives fromtextual and pragmatic perspectives第17-21页
Chapter Three THEORETICAL FRAMEWORK第21-26页
    3.1 Survey of Discourse-Internal Protagonist第21-23页
        3.1.1 The notion of the minimal discourse-internal protagonist第21-22页
        3.1.2 Understanding and Generation Rules第22-23页
    3.2 Application of Domain of Point of View and Animacy Condition第23-26页
        3.2.1 Domain of point of view第23-25页
        3.2.2 Animacy condition第25-26页
Chapter Four Distribution and Property of English and ChineseLong-distance Reflexives第26-58页
    4.1 Introduction第26-33页
        4.1.1 Distribution and function of English reflexives第26-29页
        4.1.2 Distribution and function of Chinese reflexives第29-33页
    4.2 Comparison between the Minimal Discourse-Internal Protagonist of Englishand Chinese Long-Distance Reflexives第33-41页
        4.2.1 The distribution of the minimal discourse-internal protagonist ofEnglish long-distance reflexives第33-36页
        4.2.2 The distribution of the minimal discourse-internal protagonist ofChinese long-distance reflexives第36-41页
    4.3 Comparison of the Logophoric Way of English and Chinese Long-DistanceReflexives第41-50页
        4.3.1 The typical logophoric way of long-distance reflexives第42-46页
            4.3.1.1 The typical logophoric way of English long-distance reflexives第42-44页
            4.3.1.2 The typical logophoric way of Chinese long-distance reflexives第44-46页
        4.3.2 The general logophoric way of long-distance reflexives第46-50页
            4.3.2.1 The general logophoric way of English long-distance reflexives第46-48页
            4.3.2.2 The general logophoric way of Chinese long-distance reflexives第48-50页
    4.4 Comparison between the Generation Way of English and ChineseLong-Distance Reflexives第50-58页
        4.4.1 The single-layer generation第50-53页
            4.4.1.1 The single-layer generation of English long-distance reflexives第51-52页
            4.4.1.2 The single-layer generation of Chinese long-distance reflexives第52-53页
        4.4.2 The double-layer generation第53-58页
            4.4.2.1 The double-layer generation of English long-distance reflexives第54-55页
            4.4.2.2 The double-layer generation of Chinese long-distance reflexives第55-58页
Chapter Five CONCLUSION第58-61页
    5.1 Main Findings第58-59页
    5.2 Significance and Limitations第59-61页
REFERENCES第61-64页
APPENDIX第64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:《金刚经》鸠摩罗什译本在唐代的流传和接受
下一篇:日语极限表达研究--以提示表达为中心