首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《论语》核心概念词英译及其对外教学研究

摘要第1-5页
Abstract第5-9页
第1章 绪论第9-13页
   ·选题缘起与意义第9-10页
   ·《论语》英译本及其核心概念词研究述评第10-12页
     ·译本综述第10-11页
     ·论语核心概念词研究述评第11-12页
   ·创新点与不足第12页
   ·材料与方法第12-13页
第2章 《论语》经典英译本及相关翻译理论第13-18页
   ·安乐哲英译本与吴国珍英译本述评第13-16页
     ·安乐哲译本第13-14页
     ·吴国珍译本第14-16页
   ·归化、异化与和谐翻译策略述要第16-18页
     ·归化与异化策略第16页
     ·和谐翻译策略第16-18页
第3章 《论语》核心思想阐释第18-21页
   ·孔子思想剖析与解读第18-19页
   ·《论语》核心概念词的语内翻译第19-21页
第4章 《论语》核心概念词语际对译与英译差异探源第21-29页
   ·《论语》核心概念词语际对译第21-28页
     ·“君子”的对译第21-22页
     ·“小人”的对译第22-23页
     ·“仁”的对译第23-25页
     ·“礼”的对译第25-26页
     ·“忠”的对译第26-28页
   ·《论语》核心概念词英译差异探源第28-29页
第5章 对外《论语》教学及其译述思考第29-32页
   ·对外《论语》教学第29-30页
   ·《论语》译述思考第30-32页
     ·大处着眼,拓宽视野第30-31页
     ·小处着手,深入分析第31-32页
参考书目与文献第32-35页
作者简介及在学期间所取得的科研成果第35-36页
后记与致谢第36页

论文共36页,点击 下载论文
上一篇:酒神的饕餮--论莫言《酒国》的人性反思
下一篇:长程表面等离子波导热光开关器件研究