| Acknowledgements | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| 中文摘要 | 第7-9页 |
| Table of Contents | 第9-12页 |
| Chapter One Introduction | 第12-16页 |
| ·General description of the thesis | 第12-13页 |
| ·Research methodology | 第13页 |
| ·Significanoe of the study | 第13-14页 |
| ·Overall structure of the thesis | 第14-16页 |
| Chapter Two Literature Review | 第16-23页 |
| ·Manipulation theory | 第16-21页 |
| ·The "cultural turn" in translation studies | 第16-17页 |
| ·The manipulation school | 第17-18页 |
| ·Andre Lefevere and manipulation theory | 第18-19页 |
| ·The three factors | 第19-21页 |
| ·Ideology | 第19页 |
| ·Poetics | 第19-20页 |
| ·Patronage | 第20-21页 |
| ·Summary | 第21页 |
| ·Translator behavior | 第21-23页 |
| Chapter Three A Letter to Chiang Ching-Kuo and the Two English Versions | 第23-29页 |
| ·Liao Chengzhi and his A Letter to Chiang Ching-Kuo | 第23-25页 |
| ·A brief introduction to Liao Chengzhi | 第23-24页 |
| ·An introduction to A letter Chiang Ching-Kuo | 第24-25页 |
| ·Background information | 第24页 |
| ·Writing style and features of the letter | 第24-25页 |
| ·The two English versions of A Letter to Chiang Ching-Kuo | 第25-29页 |
| ·Xinhua's version---news bulletin | 第25-26页 |
| ·Zhang's version---prose | 第26-27页 |
| ·Classification of the two versions in terms of function | 第27-29页 |
| Chapter Four A Comparative Study of the Two English Versions of A Letter to ChiangChing-Kuo | 第29-54页 |
| ·Manipulation of ideology | 第29-37页 |
| ·Manipulation of Social ideology | 第30-32页 |
| ·Background of source text selection in Xinhua's version | 第30-31页 |
| ·Background of source text selection in Zhang's version | 第31-32页 |
| ·Manipulation of individual ideology | 第32-37页 |
| ·Background experiences | 第32-33页 |
| ·Translators' motivations | 第33-35页 |
| ·Translation strategies | 第35-37页 |
| ·Summary | 第37页 |
| ·Manipulation of poetics | 第37-50页 |
| ·Manipulation in terms of language | 第37-41页 |
| ·Vocabularies | 第38-39页 |
| ·Phrases | 第39-41页 |
| ·Manipulation in terms of syntax | 第41-44页 |
| ·Sentence subject | 第41-42页 |
| ·Parallel construction | 第42-44页 |
| ·Manipulation in terms of style | 第44-50页 |
| ·The stylistic features of news bulletin | 第44-47页 |
| ·The use of dash | 第45页 |
| ·Nominalization | 第45-47页 |
| ·The stylistic features of prose | 第47-50页 |
| ·Alliteration and assonance | 第47-49页 |
| ·Parody | 第49页 |
| ·Personification | 第49-50页 |
| ·Summary | 第50页 |
| ·Manipulation of patronage | 第50-53页 |
| ·Patronage in the case of Xinhua's version | 第51-52页 |
| ·Patronage in the case of Zhang's version | 第52-53页 |
| ·Summary | 第53页 |
| ·Summary of this chapter | 第53-54页 |
| Chapter Five Conclusion | 第54-57页 |
| ·Major findings | 第54-55页 |
| ·Limitations and suggestions | 第55-57页 |
| References | 第57-60页 |
| Appendix | 第60-68页 |
| 在校期间的研究成果 | 第68-69页 |