Introduction | 第1-11页 |
Chapter One An Introduction to Stylistics and DRM | 第11-25页 |
Section One An Introduction to Stylistics | 第11-15页 |
Section Two A Brief Introduction to Translation of DRM | 第15-25页 |
Ⅰ. A Brief Introduction to DRM | 第15-20页 |
Ⅱ. A Brief Introduction to the English Translations of DRM | 第20-25页 |
Chapter Two A Stylistic Analysis on Narratives in the Translation of DRM | 第25-41页 |
Section One Characteristics of the Narratives in DRM from the Perspective of Modern Stylistics | 第25-31页 |
Section Two The Characteristics of the Narratives in Comparison with Other Literary Styles | 第31-36页 |
Section Three An Analysis of the Translation of the Narratives in DRM | 第36-41页 |
Chapter Three A Stylistic Analysis on Dialogues in the Translation of DRM | 第41-56页 |
Section One Characteristics of the Dialogues in DRM from the Perspective of Modern Stylistics | 第41-47页 |
Section Two Characteristics of the Dialogues in Comparison with Other Literary Styles | 第47-52页 |
Section Three An Analysis of the Translation of the Dialogues in DRM | 第52-56页 |
Chapter Four A Stylistic Analysis on Poems in the Translation of DRM | 第56-80页 |
Section One Characteristics of the Poems in DRM from the Perspective of Modern Stylistics | 第56-60页 |
Section Two Characteristics of the Poems in Comparison with Other Literary Styles | 第60-64页 |
Section Three An Analysis of the Translation of the Poems in DRM | 第64-75页 |
Section Four A Stylistic Analysis on Antithetical Couplets in DRM | 第75-80页 |
Ⅰ. Characteristics of Antithetical Couplets in DRM from the Perspective of Modern Stylistics | 第75-77页 |
Ⅱ. An Analysis of the Translation of antithetical couplets in DRM | 第77-80页 |
Chapter Five A Stylistic Analysis on Folk Adages in the Translation of DRM | 第80-92页 |
Section One Characteristics of the Folk Adages in DRM from the Perspective of Modern Stylistics | 第80-85页 |
Section Two An Analysis of the Translation of the Folk Adages in DRM | 第85-88页 |
Section Three A Stylistic Analysis on Enigmatic Folk Similes in DRM | 第88-92页 |
Chapter Six An Adaptation of Stylistics in Literary Translation from the Perspective of DRM | 第92-100页 |
Section One The Translatability of Styles | 第92-96页 |
Section Two The Translatability of Styles in the Translation of DRM | 第96-100页 |
Conclusion | 第100-101页 |
Bibliography | 第101-103页 |