首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

科技英语汉译中的形式转换

Introduction第1-7页
Chapter I EST translation第7-59页
 1.1 The importance of EST translation into Chinese第7页
 1.2 The characteristics of EST第7-11页
 1.3 The criteria of EST translation into Chinese第11-59页
  Chapter Ⅱ Related Theories第13页
  2.1 Translation Theories concerning form and content issue第13-15页
  2.2 The theory of “shift”第15-18页
  2.3 Differences between English and Chinese第18-20页
  Chapter Ⅲ Formal shifts第20页
  3.1 Word-class shifts第20-27页
  3.2 Sentence-member Shifts第27-35页
  3.3 Voice shifts第35-38页
  3.4 Negative-affirmative shifts第38-43页
  3.5 Shifts between clause-elements and clauses第43-49页
  3.6 Order shifts第49-57页
  Chapter Ⅳ Conclusion第57-59页
Appendix第59-60页
Acknowledgements第60-61页
Bibliography第61-63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:高速公路项目建设程序及合理工期研究
下一篇:公路施工网络图优化研究