Acknowledgements | 第1-7页 |
Abstract | 第7-9页 |
摘要 | 第9-10页 |
Contents | 第10-12页 |
Chapter 1 Introduction | 第12-22页 |
·Need for the Research | 第12-13页 |
·Literature Review | 第13-18页 |
·Methodology: A Postcolonial Perspective | 第18-20页 |
·Hypothesis and Framework | 第20-22页 |
Chapter 2 Postcolonial Theory | 第22-32页 |
·A Brief Overview of Postcolonial Theory | 第22-24页 |
·Key Concepts | 第24-28页 |
·Euro-centrism | 第25-26页 |
·Other | 第26-27页 |
·Cultural Identity | 第27-28页 |
·Translation in the Postcolonial Context | 第28-32页 |
Chapter 3 Ku Hungming's Attempt to Subvert the Distorted Role of Chinese Culture by Translating | 第32-46页 |
·The Other-Chinese Culture in the Eyes of the West | 第32-35页 |
·Ku's Cultural Attitude and His Translation Motivation | 第35-41页 |
·Formation of Ku's Cultural Attitude | 第36-39页 |
·Ku's Attitude towards Chinese Culture | 第37-38页 |
·Ku's Attitude towards Western Culture | 第38-39页 |
·Ku's Motivation to Export Chinese Culture into the West | 第39-41页 |
·The Causes for Ku's Choosing the Confucian Classics to Translate | 第41-46页 |
·Utmost Cause: Confucian Works as the Symbolic Representation of Chinese Culture | 第41-44页 |
·Direct Cause: Ku's Dissatisfaction with the Previous Versions by the Westerners | 第44-46页 |
Chapter 4 Ku Hungming's Attempt to Represent the True Chinese Culture through Translation | 第46-59页 |
·Transmitting the Essence of Chinese Culture | 第46-50页 |
·Rendering the Confucian Doctrines Accurately | 第47-49页 |
·Exploring Confucianism as a Connected Whole | 第49-50页 |
·Displaying the Literary Value of the Chinese Classics | 第50-53页 |
·Propagating the Value and Significance of Chinese Culture | 第53-59页 |
·Deliberately Defending Chinese Culture | 第53-55页 |
·Tactically Glorifying Chinese Culture | 第55-56页 |
·Proudly Highlighting Chinese Culture | 第56-59页 |
Chapter 5 Ku Hungming's Attempt to Seek the West's Approval of Chinese Culture in His Translation | 第59-72页 |
·Domestication - An Outflanking Tactic to Enter the Hegemonic Culture | 第59-67页 |
·Introduction to Domestication and Foreignization in the Postcolonial Context | 第60-61页 |
·Application of Domestication in Ku's Translation | 第61-67页 |
·Linguistic Dimension | 第61-64页 |
·Cultural Dimension | 第64-67页 |
·Comparison-A Short-cut to Attain the Westerners' Understanding | 第67-69页 |
·Quotation - An Original Approach to Gain the Westerner's Appreciation | 第69-72页 |
Chapter 6 Conclusion | 第72-75页 |
·Significance and Limitation of the Study | 第72-73页 |
·Suggestions for Future Research into Ku Hungming's Translation | 第73-75页 |
Bibliography | 第75-80页 |
附:本人在读期间发表科研论文、论著及获奖情况一览表 | 第80页 |