摘要 | 第1-4页 |
ABSTRACT | 第4-8页 |
CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第8-12页 |
·A BRIEF REVIEW OF SCIENCE FICTION’S HISTORY | 第8-9页 |
·THE HISTORY OF SCIENCE FICTION TRANSLATION IN CHINA | 第9页 |
·THE RELATED STUDIES IN THIS FIELD | 第9-10页 |
·THE SIGNIFICANCE AND METHODS OF THIS RESEARCH | 第10-12页 |
CHAPTER TWO POLYSYSTEM THEORY | 第12-21页 |
·TRADITIONAL TRANSLATION STUDIES | 第12-13页 |
·NEW RESEARCH PERSPECTIVES | 第13-14页 |
·POLYSTSTEM THEORY | 第14-20页 |
·The Origins of the Polysystem | 第15页 |
·The Connotation of Polysystem Theory | 第15-17页 |
·The Main Issues and Concepts of Polysystem Theory | 第17-20页 |
·SUMMARY | 第20-21页 |
CHAPTER THREE SCIENCE FICTION TRANSLATION(1900-1919) IN CHINA | 第21-31页 |
·THE DEFINITION OF SCIENCE FICTION | 第21-22页 |
·SCIENCE FICTION TRANSLATION (1900-1919) IN CHINA | 第22-30页 |
·The Arguments for the Defining of the Period | 第22-23页 |
·The Boom of the Science Fiction Translation from 1900-1919 | 第23-25页 |
·Influences of Translated Science Fiction on Chinese Native Literature and Society | 第25-30页 |
·SUMMARY | 第30-31页 |
CHAPTER FOUR A POLYSYSTEMIC ANALYSIS OF THE BOOM | 第31-42页 |
·A POLYSYSTEMIC DESCRIPTION OF TRANSLATED SCIENCE FICTION’S BOOM IN CHINA IN THE DEFINED PERIOD | 第31-35页 |
·The Process from Periphery to Center | 第31-32页 |
·The Process from Non-Canonized Literary form to Canonized Literary form | 第32-33页 |
·The Process from Primary to Secondary | 第33-35页 |
·A POLYSYSTEMIC ANALYSIS OF THE CAUSES OF THE BOOM AND THE EFFECTS ON CHINESE SOCIETY | 第35-40页 |
·The Causes of Translated Science Fiction’s Dynamic Activity | 第35-36页 |
·The Interaction between Translated Science Fiction and Society | 第36-40页 |
·SUMMARY | 第40-42页 |
CHAPTER FIVE THE HISTORICAL FUNCTION AND SIGNIFICANCE OF TRANSLATED SCIENCE FICTION AND AN ASSESSMENT TOWARDS ITS DEVELOPMENT | 第42-48页 |
·THE HISTORICAL FUNCTION AND SIGNIFICANCE OF TRANSLATED SCIENCE FICTION | 第42-44页 |
·Its Role as the Instrument in Social Reform | 第42-43页 |
·Its Role as a Medium to Popularize Science and Technology | 第43页 |
·Its Influence on the Creation of Our Native Science Fiction | 第43-44页 |
·AN ASSESSMENT ON THE DECLINE OF TRANSLATED SCIENCE FICTION | 第44-46页 |
·The Translation Methods Used by the Translators | 第45页 |
·The Reader Factor | 第45-46页 |
·The Change of the Connotation of “Science”in New Culture Movement | 第46页 |
·SUMMARY | 第46-48页 |
CHAPTER SIX CONCLUSION | 第48-50页 |
NOTES | 第50-54页 |
Acknowledgements | 第54-55页 |
References | 第55-57页 |
Appendix I | 第57-59页 |
Appendix II | 第59页 |