首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

翻译规范理论视角下的《哈姆莱特》两个中文译本的比较研究

摘要第1-3页
Abstract第3-7页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第7-10页
   ·RESEARCH QUESTIONS OF THE THESIS第7页
   ·THEORETICAL FOUNDATION第7-8页
   ·THE SIGNIFICANCE OF THE PRESENT STUDY第8页
   ·THE STRUCTURE OF THE THESIS第8-10页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第10-23页
   ·ITAMAR EVEN-ZOHAR’S POLYSYSTEM THEORY第10-11页
   ·THE NOTION OF NORMS第11-13页
   ·THE NATURE OF NORMS第13-14页
   ·THE DEVIATION OF NORMS第14页
   ·TOURY’S NORM THEORY第14-15页
   ·HERMANS’NORM THEORY第15-16页
   ·CHESTERMAN’S NORM THEORY第16-19页
     ·Expectancy Norms第16-17页
     ·Professional Norms第17-18页
     ·Summary第18-19页
   ·MANIPULATION OF TRANSLATION NORMS FOR THE TRANSLATION ACTIVITY第19-21页
     ·Translation Strategy第19-21页
   ·FRAME OF CHESTERMAN’S NORM THEORY第21-22页
   ·SUMMARY第22-23页
CHAPTER THREE A GENERAL SURVEY OF WILLIAM SHAKESPEARE AND THE TRANSLATION OF HIS DRAMA HAMLET IN CHINA第23-28页
   ·BRIEF INTRODUCTION TO WILLIAM SHAKESPEARE AND THE TRANSLATION OF HIS WORKS IN CHINA第23-26页
     ·Brief Introduction to William Shakespeare第23页
     ·The Translation of His Works in China第23-26页
   ·BRIEF INTRODUCTION TO HIS DRAMA HAMLET第26-27页
   ·TWO TRANSLATED VERSIONS OF HAMLET AT DIFFERENT TIMES第27-28页
CHAPTER FOUR EXPECTANCY NORMS AND COMPARISON OF TWO TRANSLATED VERSIONS OF SHAKESPEARE’S HAMLET BY ZHU SHENGHAO AND FANG PING FROM COMPREHENSION STRATEGIES第28-44页
   ·EXPECTANCY NORMS AND ZHU SHENGHAO’S VERSION HAMLET IN THE 19405第28-34页
     ·Selection and Translation of Hamlet in the 19405第30-33页
     ·The Readers’Expectation in the 19405第33-34页
   ·ACCOUNTABILITY NORMS AND ZHU’S VERSION第34-36页
   ·COMMUNICATION NORMS AND ZHU’S VERSION第36-37页
   ·EXPECTANCY NORMS AND FANG PING’S VERSION HAMLET IN THE 19905第37-41页
     ·Selection and Retranslation of Hamlet in the 19905第37-40页
     ·The Readers’Expectation in the 19905第40-41页
   ·ACCOUNTABILITY NORMS AND FANG’S VERSION第41页
   ·COMMUNICATION NORMS AND FANG’S VERSION第41-43页
   ·SUMMARY第43-44页
CHAPTER FIVE PRODUCTION STRATEGIES AND TWO VERSIONS OF SHAKESPEARE’S HAMLET BY ZHU SHENGHAO AND FANG PING RESPECTIVELY第44-53页
   ·SYNTACTIC /GRAMMATICAL STRATEGIES第45-47页
   ·SEMANTIC STRATEGIES第47-48页
   ·PRAGMATIC STRATEGIES第48-50页
   ·INTEGRATED COMPARISON第50-52页
   ·SUMMARY第52-53页
CHAPTER SIX CONCLUSION第53-56页
   ·POSSIBLE CONTRIBUTIONS TO THE STUDIES OF TRANSLATION第53-54页
   ·LIMITATIONS AND FURTHER SUGGESTED RESEARCHES第54-56页
BIBLIOGRAPHY第56-59页
APPENDIX: PRODUCTION STRATEGY TERMS第59-61页
Acknowledgements第61-62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:人民币兑换程度提高背景下资本快速流出影响因素、渠道及对策研究
下一篇:辽宁省经济增长影响因素分析--基于SDA技术