摘要 | 第1-5页 |
ABSTRACT | 第5-9页 |
INTRODUCTION | 第9-11页 |
Chapter One Literature Review | 第11-16页 |
·A Review of Drama Translation | 第11-14页 |
·Reading-Oriented or Performance-Oriented Translation | 第11-12页 |
·The Criteria of Drama Translation | 第12-14页 |
·Studies on Approaches of Drama Translation | 第14页 |
·Researches on Drama Translation from Speech Act Theory | 第14-16页 |
Chapter Two Speech Act Theory | 第16-28页 |
·The Background of Speech Act Theory | 第16-17页 |
·Austin's Speech Act Theory | 第17-22页 |
·Basic Ideas | 第17-18页 |
·Constatives and Performatives | 第18-19页 |
·Essential Conditions for Performatives | 第19页 |
·Austin's Trichotomy of Speech Act Theory | 第19-22页 |
·Locutionary Act | 第20页 |
·Illocutionary Act | 第20-22页 |
·Perlocutionary Act | 第22页 |
·The Development of Speech Act Theory by Searle | 第22-28页 |
·Searle's Classic Speech Act Theory | 第23-24页 |
·Searle's Development of Speech Act Theory | 第24-28页 |
·Searle's Classification of Speech Acts | 第24-26页 |
·Indirect Speech Act | 第26-28页 |
Chapter Three The Application of Speech Act Theory in Drama Translation | 第28-39页 |
·Drama and Drama Translation | 第28-31页 |
·The Classification of Drama | 第29页 |
·The Features of Drama Language | 第29-30页 |
·The Characteristics of Drama Translation | 第30-31页 |
·Illocutionary Force and Drama Translation | 第31-39页 |
·Illocutionary Force | 第32-34页 |
·Illocutionary Force in Drama Translation | 第34-37页 |
·The Enlightenments for Drama Translators | 第37-39页 |
Chapter Four An Analysis of Wang Zuoliang's Translation of Thunderstorm | 第39-57页 |
·The Playwright Cao Yu and Thunderstorm | 第39-42页 |
·A Brief Introduction to Wang Zuoliang and His Translation Ideas | 第42-44页 |
·The Translation of Thunderstorm | 第44-57页 |
·Colloquialism | 第44-47页 |
·Personalization | 第47-50页 |
·Implicitness | 第50-52页 |
·Conciseness | 第52-54页 |
·Musicality | 第54-57页 |
CONCLUSION | 第57-59页 |
BIBLIOGRAPHY | 第59-61页 |
ACKNOWLEDGEMENTS | 第61-62页 |
攻读学位期间发表的学术论文目录 | 第62页 |