| Acknowledgements | 第4-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-7页 |
| Contents | 第8-11页 |
| Chapter One Introduction | 第11-16页 |
| 1.1 Research Orientation | 第11页 |
| 1.2 Rationale for the research | 第11-13页 |
| 1.3 Objectives of the Research | 第13-14页 |
| 1.4 Research Methodology | 第14页 |
| 1.5 Outline of the Thesis | 第14-16页 |
| Chapter Two Studies of IBC Translation: A Literature Review | 第16-22页 |
| 2.1 The Perspective of Skopos Theory | 第16-17页 |
| 2.2 The Perspective of Functional Stylistics | 第17-19页 |
| 2.3 The Perspective of Functional Equivalence Theory | 第19页 |
| 2.4 The Perspective of Register Theory | 第19页 |
| 2.5 The Perspective of Logical Thinking | 第19-21页 |
| 2.6 Summary | 第21-22页 |
| Chapter Three C-E Translation of International Business Contracts | 第22-31页 |
| 3.1 International business contracts | 第22-23页 |
| 3.2 Classification of international business contracts | 第23-24页 |
| 3.3 Features of international business contracts | 第24-25页 |
| 3.3.1 Formal words and expressions | 第24页 |
| 3.3.2 Technical terms | 第24-25页 |
| 3.3.3 Preciseness and faithfulness | 第25页 |
| 3.3.4 Long sentences | 第25页 |
| 3.4 Significance of the C‐E translation of IBC | 第25-26页 |
| 3.5 Procedures for the C‐E translation of international business contracts | 第26-27页 |
| 3.6 Translation criteria for international business contracts | 第27-31页 |
| 3.6.1 General review of translation criteria at home and abroad | 第27-28页 |
| 3.6.2 Translation criteria for international business contracts | 第28-29页 |
| 3.6.3 Faithfulness, smoothness, preciseness and formalization | 第29-31页 |
| Chapter Four Logical Thinking and C-E Translation | 第31-42页 |
| 4.1 Logic | 第31-32页 |
| 4.2 Logical thinking | 第32-35页 |
| 4.2.1 The three basic laws of logical thinking | 第33-34页 |
| 4.2.2 The forms of logical thinking | 第34-35页 |
| 4.3 Translation as a process of logical thinking | 第35-36页 |
| 4.4 Functions of logical thinking in C‐E translation | 第36-40页 |
| 4.4.1 Text comprehension | 第36-37页 |
| 4.4.2 Structural analysis | 第37-38页 |
| 4.4.3 Precise expression | 第38-39页 |
| 4.4.4 Content Inspection | 第39-40页 |
| 4.5 Summary | 第40-42页 |
| Chapter Five Application of Logical Thinking in C-E Translation of IBC | 第42-56页 |
| 5.1 The Law of Identity | 第42-47页 |
| 5.1.1 Identity of concept | 第42-44页 |
| 5.1.2 Identity of judgment | 第44-45页 |
| 5.1.3 Identity of reasoning and argument | 第45-47页 |
| 5.2 The Law of Contradiction | 第47-48页 |
| 5.2.1 Contradiction of concept | 第47页 |
| 5.2.2 Contradiction of judgment | 第47-48页 |
| 5.2.3 Contradiction of reasoning and argument | 第48页 |
| 5.3 The Law of Excluded Middle | 第48-50页 |
| 5.3.1 The excluded middle of concept | 第48-49页 |
| 5.3.2 The excluded middle of judgment | 第49-50页 |
| 5.3.3 The excluded middle of reasoning and argument | 第50页 |
| 5.4 The coordination of the three basic laws | 第50-54页 |
| 5.4.1 The comparative method | 第51-52页 |
| 5.4.2 Reverse thinking | 第52-54页 |
| 5.5 Summary | 第54-56页 |
| Chapter Six Conclusions and Implications | 第56-58页 |
| 6.1 Major findings from the research | 第56-57页 |
| 6.2 Implications of the study | 第57页 |
| 6.3 Limitations of the study and suggestions for further research | 第57-58页 |
| Bibliography | 第58-63页 |
| 攻读学位期间发表的学术论文和研究成果 | 第63-64页 |
| Appendix | 第64-66页 |