首页--语言、文字论文--汉语论文--语法论文--近代、现代语法论文--词类论文

两岸汉语常用语气词对比

摘要第5-7页
Abstract第7-8页
第一章 绪论第11-17页
    1.1 研究目的和研究范围第11-13页
        1.1.1 研究目的第11-12页
        1.1.2 研究范围第12-13页
    1.2 研究现状第13-16页
        1.2.1 大陆的语气词研究第13-14页
        1.2.2 台湾的语气词研究第14-15页
        1.2.3 两岸汉语使用差异第15-16页
    1.3 研究方法和语料来源第16-17页
        1.3.1 研究方法第16-17页
第二章 常用代表性语气词的对比第17-32页
    2.1 “啊”的使用对比第17-20页
        2.1.1 在陈述句中的使用对比第17-18页
        2.1.2 在疑问句中的使用对比第18页
        2.1.3 在祈使句中的使用对比第18页
        2.1.4 在感叹句中的使用对比第18-19页
        2.1.5 “啊”的话语标记第19-20页
    2.2 “呢”的使用对比第20-21页
        2.2.1 在陈述句中的使用对比第20页
        2.2.2 在疑问句中的使用对比第20-21页
        2.2.3 “然后呢”的话语标记功能第21页
    2.3 “吧”的使用对比第21-23页
    2.4 “哦”、“噢”“喔”的异同及使用对比第23-27页
        2.4.1 普通话中的“哦”第24-25页
        2.4.2 台湾国语中的“喔”第25-27页
        2.4.3 “噢”第27页
    2.5 台湾腔的代表——“啦”、“耶”和“喽”第27-32页
        2.5.1 语气词“啦”第28-30页
        2.5.2 语气词“耶”第30-31页
        2.5.3 语气词“喽”第31-32页
第三章 两岸汉语各有的独特语气词第32-39页
    3.1 普通话中的“咩”第32-33页
    3.2 “捏”的特殊用法第33-34页
    3.3 “滴”的语气意义第34-35页
    3.4 台湾国语中的“欸”“齁”第35-39页
        3.4.1 “欸”的语气意义第35-37页
        3.4.2 “齁”的特殊用法及意义第37-39页
第四章 两岸汉语语气词特点第39-49页
    4.1 普通话语气词使用特点及新兴语气词第39-41页
        4.1.1 使用语气词的人群特征第39页
        4.1.2 普通话新兴语气词特点及出现原因第39-41页
    4.2 台湾国语语气词特点及形成原因第41-43页
        4.2.1 台湾国语语气词特点第41-42页
        4.2.2 独特“台湾腔”的形成原因第42-43页
    4.3 台湾国语对大陆语气词的影响第43-44页
    4.4 产生台湾国语现状的原因第44-49页
        4.4.1 两岸汉语的差异第44-46页
        4.4.2 差异的形成原因第46-47页
        4.4.3 闽南方言对台湾国语的影响第47-49页
第五章 结语第49-52页
    5.1 本文的基本认识第49-50页
    5.2 文章的不足第50-52页
参考文献第52-54页
在校期间发表的论文、科研成果等第54-55页
后记第55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:副助词“だけ”的意义用法--兼与“ばかり”“しか”“ほど”的区别
下一篇:现代汉语“X下”类时间词研究