首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

陶渊明作品英译研究

摘要第1-4页
Abstract第4-7页
绪论第7-9页
第一章 陶渊明作品英译情况简介第9-17页
 第一节 陶渊明作品英译的复杂现实第9-14页
 第二节 本文研究的侧重点及其理由第14-17页
第二章 从英译者的历史概述看陶渊明的文学形象第17-33页
 第一节 诗人与时代第17-22页
 第二节 中外学者论陶渊明的自塑形象第22-26页
 第三节 从作品的整体出发——由《五柳先生传》的英译看解陶新思路第26-33页
第三章 从译文看陶渊明作品的艺术境界第33-45页
 第一节 田园诗的启示第33-37页
 第二节 在有我之境和无我之境之外第37-45页
结语第45-46页
参考资料第46-51页
后记第51-52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:《蜗居》和“中国梦”
下一篇:汉韩运动动词事件框架表达的对比分析