| 中文摘要 | 第3-4页 |
| 英文摘要 | 第4页 |
| 1 引言 | 第6-8页 |
| 1.1 项目背景介绍 | 第6页 |
| 1.2 项目 | 第6页 |
| 1.3 原文语言特征 | 第6-8页 |
| 2 翻译任务描述 | 第8-9页 |
| 2.1 翻译任务背景介绍 | 第8页 |
| 2.2 任务性质 | 第8页 |
| 2.3 委托方要求 | 第8-9页 |
| 3 翻译过程描述 | 第9-11页 |
| 3.1 译前准备 | 第9页 |
| 3.2 翻译过程 | 第9页 |
| 3.3 译后事项 | 第9-11页 |
| 4 翻译案例分析 | 第11-22页 |
| 4.1 翻译理论对翻译问题的思考及解决方法 | 第11-12页 |
| 4.2 翻译实践中出现的问题类型 | 第12-22页 |
| 4.2.1 词汇的准确翻译 | 第12-17页 |
| 4.2.2 语句的准确诠释 | 第17-22页 |
| 5 翻译实践总结 | 第22-24页 |
| 5.1 仍需解决的问题和思考 | 第22页 |
| 5.2 翻译心得及对今后的启发和展望 | 第22-24页 |
| 致谢 | 第24-25页 |
| 参考文献 | 第25-26页 |
| 附录 | 第26-54页 |
| A. 翻译项目原文本 | 第26-37页 |
| B. 翻译项目译文本 | 第37-54页 |
| C. 翻译辅助工具 | 第54页 |