| Acknowledgements | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| 摘要 | 第8-12页 |
| Chapter One Introduction | 第12-29页 |
| ·Studies of Reception Aesthetics at home and abroad and its application to translation studies | 第12-16页 |
| ·Studies of Mao’s poetry: a historical overview and theoretical exploration | 第16-26页 |
| ·History and status quo of the study of Mao’s poetry | 第17-19页 |
| ·Distinctive Esthetic Features of Mao’s Poetry | 第19-24页 |
| ·Application of RA to the translation of Mao’s poetry | 第24-26页 |
| ·Motivation and significance of the study | 第26-29页 |
| Chapter Two Theoretical Framework of R | 第29-43页 |
| ·Theoretical roots | 第29-31页 |
| ·Core concepts | 第31-39页 |
| ·Horizon of expectations and fusion of horizons | 第31-34页 |
| ·Place of Indeterminacy and its concretization | 第34-36页 |
| ·Appealing structure | 第36-37页 |
| ·Reader’s role and status in reading | 第37-39页 |
| ·Translation: result of two fusions of horizons | 第39-43页 |
| Chapter Three The Handling of Culture Factors and Images from the View of RA | 第43-59页 |
| ·The handling of cultural factors | 第43-52页 |
| ·Allusions | 第43-47页 |
| ·Numerals | 第47-50页 |
| ·Color words | 第50-52页 |
| ·The handling of images | 第52-59页 |
| ·Grand and imposing images | 第53-55页 |
| ·Dynamic images | 第55-59页 |
| Chapter Four The Handling of Rhetorical Devices and Rhymes | 第59-77页 |
| ·The handling of rhetorical devices | 第59-70页 |
| ·Similes and metaphors | 第59-63页 |
| ·Hyperboles | 第63-66页 |
| ·Puns | 第66-67页 |
| ·Repetitive words | 第67-70页 |
| ·The handling of Rhymes | 第70-77页 |
| ·End Rhymes | 第71-73页 |
| ·Internal Rhymes | 第73-74页 |
| ·Alliteration | 第74-77页 |
| Chapter Five Conclusion | 第77-80页 |
| ·Significant findings of the study | 第77-78页 |
| ·Limitations and suggestions for future studies | 第78-80页 |
| Bibliography | 第80-83页 |
| 论文摘要 | 第83-86页 |