首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

商务合同英译汉翻译策略研究

摘要第5-6页
abstract第6页
Chapter One Introduction第8-10页
    1.1 The function of business contracts第8页
    1.2 The importance of the translation of business contracts第8-9页
    1.3 The current situation and problems in the translation of business contracts第9-10页
Chapter Two Theoretical framework第10-16页
    2.1 Introduction to technical terms and modal verbs第10页
    2.2 Logico-semantic relations between clauses第10-16页
        2.2.1 Elaboration第11-12页
        2.2.2 Extension第12-14页
        2.2.3 Enhancement第14-16页
Chapter Three Characteristics of business contract第16-21页
    3.1 General characteristics of business contract第16-18页
        3.1.1 Specialty- the use of technical terms第16-17页
        3.1.2 Rigorousness- the use of modal verbs第17-18页
    3.2 Characteristics of business contract in the perspective of logico-semantic relations between clauses第18-21页
        3.2.1 The relation of elaboration第18-19页
        3.2.2 The relation of extension第19-20页
        3.2.3 The relation of enhancement第20-21页
Chapter Four Case studies and strategies of the translation of the selected business contract第21-29页
    4.1 Case studies and strategies of the translation of technical terms第21-23页
    4.2 Case studies and strategies of the translation of modal verbs第23-24页
    4.3 Case studies and strategies of the translation to the selected business contract in the perspective of logico-semantic relations between clauses第24-29页
Chapter Five Conclusion第29-30页
Bibliography第30-31页
Acknowledgements第31-32页
Appendix I第32-49页
Appendix II第49-63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:秦岭南缘勉略构造带康县—略阳地区组成特征及构造演化研究
下一篇:准能330MW流化床机组深度脱硫技术研究