首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

“亚投行行长访谈”汉英模拟交传实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Introduction第9-11页
Chapter One Description of the Consecutive Interpreting Task第11-13页
    1.1 Task Introduction第11-12页
    1.2 Task Requirements第12-13页
Chapter Two Task Process and Interpreting Quality Assessment第13-19页
    2.1 Preparations for the Interpreting第13-16页
        2.1.1 The Preparation for Terminologies and Expressions第13-15页
        2.1.2 The Preparation for Interpreting Strategies第15-16页
    2.2 Interpreting Process第16-17页
    2.3 Self-evaluation第17-18页
    2.4 The Feedback from the Audience第18-19页
Chapter Three Problems Analysis第19-31页
    3.1 Misinterpreting第19-26页
        3.1.1 Misinterpreting of Chinese Idioms第19-22页
        3.1.2 Misinterpreting of Chinese Terminologies第22-23页
        3.1.3 Misinterpreting of Long Sentences第23-26页
    3.2 Information Loss第26-31页
        3.2.1 The Loss of Clauses第26-28页
        3.2.2 The Loss of Sentences第28-31页
Chapter Four Countermeasures第31-37页
    4.1 Countermeasures to Misinterpreting第31-35页
        4.1.1 Free Translation第31-32页
        4.1.2 Terminology Accumulation第32-33页
        4.1.3 Deverbalization第33-35页
    4.2 Countermeasures to Information Loss第35-37页
        4.2.1 Memory Training第35页
        4.2.2 Note-taking Training第35-37页
Conclusion第37-39页
References第39-41页
Appendix第41-75页
作者简介第75-76页
Acknowledgements第76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:财务信息管理系统的设计与实现
下一篇:医院HIS系统设计与实现