首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

《浮华世家》翻译实践--基于等值翻译理论和功能翻译理论进行的译文对比分析

謝辞第1-5页
摘要第5-6页
要旨第6-8页
第1章 はじめに第8-10页
   ·研究の背景と目的第8-9页
   ·研究方法第9页
   ·論文の構成第9-10页
第2章 先行研究第10-12页
   ·『華麗なる一族』に対する文学研究第10页
   ·小説の翻訳についての研究第10-12页
第3章 理論的枠組み第12-17页
   ·ナイダの等価翻訳理論第12-13页
   ·等価平面表と等価優先度表第13-16页
   ·機能主義翻訳理論――スコポス理論第16-17页
第4章 具体的な訳文対比研究第17-32页
   ·言葉レベル第17-24页
     ·銀行業用語第17-22页
     ·文化歴史用語第22-24页
   ·連語レベル第24-27页
   ·センテンスレベル第27-32页
     ·敬語表現第27-29页
     ·省略表現第29-32页
第5章 終りに第32-34页
参考文献第34-35页
附録第35-44页
附件第44页

论文共44页,点击 下载论文
上一篇:唐代文人园林的审美构成及文化意蕴
下一篇:徐廷柱初期诗歌的近代性研究