摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-10页 |
Introduction | 第10-16页 |
·Research Background and Significance | 第10-11页 |
·Literature Review | 第11-14页 |
·Research Questions and Methods | 第14-15页 |
·Thesis Structure | 第15-16页 |
Chapter One “Horizon of Expectation” and Annotation in Literary Translation | 第16-22页 |
·An Introduction to the “Horizon of Expectation” | 第16-18页 |
·The Display of “Horizon of Expectation” and Annotation | 第18-22页 |
·The Translator’s “Horizon of Expectation” and Annotation | 第19-20页 |
·The Target Reader’s “Horizon of Expectation” and Annotation | 第20页 |
·The Patron’s “Horizon of Expectation” and Annotation | 第20-22页 |
Chapter Two Annotations in Waley’s and Lin Wusun’s English Versions of Lunyu | 第22-36页 |
·The Scope of Annotations in the Two Versions | 第22页 |
·Classification of the Annotations in the Two Versions | 第22-36页 |
·Annotations for Verifying the Source Text | 第23-27页 |
·Annotations for Removing Cultural Barriers | 第27-31页 |
·Annotations for Providing Reading Convenience | 第31-33页 |
·Other Annotations | 第33-36页 |
Chapter Three A Comparison of the Annotations in the Two English Versions of Lunyu | 第36-52页 |
·A Comparison from the Translator’s “Horizon of Expectation” | 第36-40页 |
·A Comparison from the Target Reader’s “Horizon of Expectation” | 第40-44页 |
·A Comparison from the Patron’s “Horizon of Expectation” | 第44-47页 |
·Merits and Demerits of the Annotations in the Two Versions | 第47-52页 |
Chapter Four Suggestions Proposed for Annotating the Translations of Lunyu and Other Chinese Classics | 第52-58页 |
·A Thorough Study of the Source Text | 第52-54页 |
·A Careful Examination of the Target Reader’s Expectations | 第54-56页 |
·A Proper Control of the Patron’s Manipulation | 第56-58页 |
Conclusion | 第58-60页 |
Works Cited | 第60-64页 |
Acknowledgements | 第64-65页 |
Informative Chinese Abstract | 第65-68页 |
Résumé and Publications since Entering the Program | 第68页 |