海峡两岸常用差异词语互动融合研究
| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| 目录 | 第6-8页 |
| Contents | 第8-10页 |
| 绪论 | 第10-19页 |
| (一) 选题缘起、意义及价值 | 第10-11页 |
| 1. 选题缘起 | 第10页 |
| 2. 研究意义和实际价值 | 第10-11页 |
| (二) 研究对象、思路及方法 | 第11-13页 |
| 1. 研究对象的初选 | 第11-12页 |
| 2. 研究对象的进一步筛选 | 第12-13页 |
| 3. 基本思路 | 第13页 |
| 4. 研究方法 | 第13页 |
| (三) 预期要解决的问题 | 第13-14页 |
| (四) 相关文献综述 | 第14-19页 |
| 1. 两岸差异词语对比描写研究成果 | 第14-15页 |
| 2. 两岸差异词语原因分析研究成果 | 第15-16页 |
| 3. 两岸差异词语融合状况研究成果 | 第16-17页 |
| 4. 两岸差异词语相关著作 | 第17-19页 |
| 一、 两岸常用差异词语术语界定及类型分类 | 第19-24页 |
| (一) 术语界定 | 第19-20页 |
| (二) 类型分类 | 第20-23页 |
| 1. 同实异名 | 第20-21页 |
| 2. 同名异实 | 第21页 |
| 3. 同中有异 | 第21-22页 |
| 4. 单方特有 | 第22-23页 |
| (三) 小结 | 第23-24页 |
| 二、 两岸常用差异词语互动融合过程 | 第24-27页 |
| (一) 术语界定 | 第24-25页 |
| 1. 词语互动及类型 | 第24页 |
| 2. 词语融合及类型 | 第24-25页 |
| 3. 词语互动融合 | 第25页 |
| (二) 词语互动融合具体过程 | 第25-26页 |
| (三) 小结 | 第26-27页 |
| 三、 两岸常用差异词语互动融合策略 | 第27-36页 |
| (一) 同实异名互动融合策略 | 第27-31页 |
| 1. 一对一互动融合策略 | 第27-30页 |
| 2. 一对多,多对多融合策略 | 第30-31页 |
| (二) 同名异实互动融合策略 | 第31-32页 |
| (三) 同中有异互动融合策略 | 第32页 |
| (四) 单方特有互动融合策略 | 第32-34页 |
| 1. 因自造而产生的特有词语互动融合策略 | 第33页 |
| 2. 因吸收外来词而产生的特有词语 | 第33-34页 |
| 3. 因吸收方言词而产生的特有词语 | 第34页 |
| 4. 因吸收古语词而产生的特有词语 | 第34页 |
| (五) 小结 | 第34-36页 |
| 1. “八法” | 第35页 |
| 2. “两原则” | 第35-36页 |
| 四、 两岸常用差异词语互动融合趋势及建议 | 第36-41页 |
| (一) 互动趋势及建议 | 第36-38页 |
| 1. 便于两岸交际的互动趋势及建议 | 第36-37页 |
| 2. 利于汉语国际推广的互动趋势及建议 | 第37-38页 |
| (二) 融合趋势及建议 | 第38-41页 |
| 结语 | 第41-42页 |
| 参考文献 | 第42-45页 |
| 附录 | 第45-72页 |
| 后记 | 第72-73页 |
| 攻读学位期间的学术成果 | 第73-74页 |