1 Introduction | 第1-16页 |
1.1 Definition and Characteristics of Translation Studies | 第9-12页 |
1.1.1 Definition of Translation Studies | 第10-11页 |
1.1.2 Characteristics of Translation Studies | 第11-12页 |
1.2 Translingual Commensurability and Reciprocal Translatability in Translation Studies | 第12-14页 |
1.2.1 Transligual Commensurability: A Suppositional Existence in Translation | 第12-13页 |
1.2.2 Reciprocal Translatability: A Blind Point in History of Linguistics | 第13-14页 |
1.3 Relationship between Some Key Terms and Paradigms in Domestic Traslation Studies | 第14-16页 |
2 个人主义 and Individualism: Their Shaping Influences and Cultural Makings | 第16-39页 |
2.1 Exegetic Examination of Individualism in Western Cultures | 第16-20页 |
2.1.1 Definition of Individualism | 第17-18页 |
2.1.2 The Origin of Individualism as An Important Role in Western Cultures | 第18-20页 |
2.2 Exegetic Examination and Application of 个人主义 in Chinese Context | 第20-23页 |
2.2.1 Individualism and Confucianism | 第20-21页 |
2.2.2 Individualism and Taoism | 第21-22页 |
2.2.3 Individualism and The Other Thoughts | 第22-23页 |
2.3 The Two Terms and Reciprocal Translatability: A Comparative Study | 第23-32页 |
2.3.1 Opinions of Individualism at The Crossing between 19~(th) Century and 20~(th) Century | 第23-25页 |
2.3.2 Development of Individualism at The Beginning of 20~(th) Century | 第25-32页 |
2.3.2.1 Discussion in Oriental Magazine | 第26-29页 |
2.3.3.2 Discussion in New Youth | 第29-31页 |
2.3.3.3 Discussion in Renaissance | 第31-32页 |
2.4 Shaping Influences of 个人主义 in Chinese Context | 第32-39页 |
2.4.1 Why Individualism Was Introduced into China | 第33-35页 |
2.4.2 Influences on Politics and Culture | 第35-39页 |
3 自由主义 and Liberalism: Their Shaping Influences and Cultural Makings | 第39-64页 |
3.1 Exegetic Examination of Liberalism in Western Cultures | 第39-45页 |
3.1.1 Changes of Liberalism in Western History | 第39-41页 |
3.1.2 Introduction of Classical Liberalism | 第41-45页 |
3.2 Exegetic Interpretation of 自由主义 in Chinese Context | 第45-50页 |
3.2.1 Definitions of 自由 | 第45-47页 |
3.2.2 Liberalism and Its Chinese Tradition | 第47-50页 |
3.2.2.1 Liberalism and Its Taoist Tradition | 第47-48页 |
3.2.2.2 Liberalism and Its Tradition in Buddhism | 第48-50页 |
3.3 The Two Terms and Reciprocal Translatability: A Comparative Study | 第50-58页 |
3.3.1 Various Opinions of Liberalism | 第50-56页 |
3.3.1.1 Yan Fu's View of Liberalism | 第50-52页 |
3.3.1.2 Liang Qichao's View of Liberalism | 第52-54页 |
3.3.1.3 Hu Shi and Liberalism | 第54-56页 |
3.3.2 Deviation of Liberalism in China | 第56-58页 |
3.3.2.1 The Lost of Economic Sense at The Beginning of China's Liberalism | 第56-57页 |
3.3.2.2 Weakening of Liberalism after Sino-Japanese War | 第57页 |
3.3.2.3 Liberalism after China's Liberation | 第57-58页 |
3.4 Shaping Influences of 自由主义 in Chinese Context | 第58-64页 |
3.4.1 Influences of American Revisionist Liberalism | 第58-59页 |
3.4.2 Influences of Fabian Liberalism | 第59-61页 |
3.4.3 Influences of Chinese Liberalists | 第61-62页 |
3.4.3.1 Ideal Liberalists | 第61-62页 |
3.4.3.2 Action Liberalists | 第62页 |
3.4.4 Influences on Economy | 第62-64页 |
4 More Key Terms and Their Cultural Makings in Chinese Context | 第64-75页 |
4.1 保守主义 and Conservatism | 第64-68页 |
4.2 经验 and Experience | 第68-71页 |
4.3 人文主义 and Humanism | 第71-75页 |
5 Conclusive Statement | 第75-81页 |
5.1 Shaping Influences of Translation of New Terms in Chinese Context | 第75-77页 |
5.2 Importance and Influences of the Study of Key Terms in The Translation Studies | 第77-78页 |
5.3 Conclusion | 第78-81页 |
Acknowledgement | 第81-82页 |
Bibliography | 第82-84页 |