首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

浅论诗歌翻译批评--《诗经》各译本比较研究

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-6页
内容摘要第6-8页
Introduction第8-12页
 1 An Overview of Opinions on Poetry Translation第8-9页
 2 The History of Classical Chinese Poetry Translation第9-10页
 3 A General Review of Criticisms on James Legge, Arthur Waley, Ezra Pound's Translations第10-12页
Chapter One第12-20页
   ·A Brief Survey of Translation Criticism第12-13页
     ·Definition of Translation Criticism第12-13页
     ·Function of Translation Criticism第13页
   ·Literature Review of Different Approaches for Translation Criticism第13-20页
     ·Subjective and Intuitive Approaches第14-15页
     ·Response-based Approaches第15-18页
     ·Text and Discourse Based Approaches第18-20页
Chapter Two第20-26页
   ·Reflection on the Elements of Poetry Translation Criticism第20-24页
     ·The Text Type of Poetry Translation第21页
     ·The Characteristics of Poetry第21-23页
     ·The Strategies of Putting Form and Content in Unison第23-24页
   ·Comparison of Differences Between the Characteristics of the Chinese and English Poetic Language第24-26页
     ·Analysis of Form-based Text with Strong Source Langue Influence第24-25页
     ·Difference Between the Chinese and English Poetic Language第25-26页
Chapter Three第26-56页
   ·A Brief Introduction of Shi Jing第26-30页
     ·The Content of Shi Jing第26-27页
     ·A Brief Introduction of the section of Feng in Shi Jing第27-29页
     ·Different Versions of Translation for Shi Jing第29-30页
   ·Detailed Analysis and Criticism on Translations of the Three Poems Chosen From Feng第30-56页
     ·Detailed Analysis and Criticism on the Translations of Guan Ju第30-40页
     ·Detailed Analysis and Criticism on the Translations of Biao You Mei第40-47页
     ·Detailed Analysis and Criticism on the Translations of Jian Jia第47-54页
     ·Diachronic Comparison of Different Translations第54-56页
Conclusion第56-59页
Bibliogr aphy第59-61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:钢铁企业ERP系统的研究与开发--攀钢产销一体化管理系统设计与实现
下一篇:攀钢产销一体化生产管理系统设计与实现