Abstract in Chinese | 第1页 |
Abstract in English | 第3-6页 |
1. Introduction | 第6-9页 |
2. Literature Review | 第9-26页 |
·The Contemporary Theory of Metaphor | 第9-19页 |
·Traditional Views versus Contemporary Views | 第9-11页 |
·Conceptual Metaphors and Metaphorical Expressions | 第11-12页 |
·Metaphor as a Mapping across Domains | 第12-14页 |
·The Partial Nature of Mapping | 第14-16页 |
·Metaphorical Highlighting | 第14-15页 |
·Metaphorical Utilization | 第15-16页 |
·The Systematicity of Conceptual Metaphors | 第16-18页 |
·The Experiential Basis of Conceptual Metaphors | 第18-19页 |
·The Research on Translation | 第19-26页 |
·Nida’s Translating Processes | 第19-20页 |
·Equivalence Theory | 第20-24页 |
·Early Equivalence Theories | 第20-21页 |
·Nida’s Functional Equivalence Theory | 第21-24页 |
·Newmark’s Research on Metaphor Translation | 第24-26页 |
3. Comparison of E-C Conceptual Metaphors | 第26-39页 |
·Same Conceptual Metaphors | 第26-29页 |
·Absent Conceptual Metaphors | 第29-33页 |
·Conceptual Metaphors Existing in English but Lacking in Chinese | 第30-31页 |
·Conceptual Metaphors Existing in Chinese but Lacking in English | 第31-33页 |
·Conceptual Metaphors with Different Degrees of Typicality | 第33-38页 |
·Conclusion | 第38-39页 |
4. Cognitive Processes of Metaphor Translating | 第39-50页 |
·General Processes of Translating | 第39-41页 |
·Cognitive Processes of Metaphor Understanding | 第41-44页 |
·Various Cognitive Processes of Metaphor Translating | 第44-49页 |
·Situation A: The Same Conceptual Metaphor | 第44-46页 |
·Situation B: A Similar Conceptual Metaphor | 第46-47页 |
·Situation C: Giving up Metaphor | 第47-49页 |
·Conclusion | 第49-50页 |
5. Translation Methods of Metaphor | 第50-63页 |
·Metaphorical Expressions Projected by Same Conceptual Metaphors | 第50-53页 |
·Metaphorical Expressions Projected by Similar Conceptual Metaphors | 第53-57页 |
·Non-metaphorical Expressions | 第57-61页 |
·Conclusion | 第61-63页 |
6. Conclusion | 第63-65页 |
Bibliography | 第65-67页 |
Acknowledgement | 第67-68页 |
Publication | 第68页 |