首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从文化视角分析误译现象

ABSTRACT第1-6页
摘要第6-8页
Introduction第8-10页
Chapter 1 Generalization on Mistranslation第10-16页
   ·Inevitability of Mistranslation第10-12页
   ·Sources of Mistranslation第12-13页
     ·Mistranslation due to Miscomprehension第12页
     ·Mistranslation due to Improper Expression第12-13页
     ·Mistranslation due to Cultural Background第13页
   ·Accidental Mistranslation and Deliberate Mistranslation第13-16页
     ·Mistranslation Without Intention第14页
     ·Deliberate Mistranslation第14-16页
Chapter 2 Cultural Gap and Mistranslation第16-37页
   ·Definition of Culture第16-19页
     ·General Features of and Classification of Culture第16-17页
     ·Elements of Culture第17页
     ·Cultural Overlap and Characteristics第17-19页
   ·Language, Culture and Translation第19-23页
     ·A New Trend in Translation: culture-oriented Translation第19页
     ·The Relationship Between Language and Culture第19-20页
     ·The Relationship Between Translation and Culture第20-21页
     ·Language, Culture and Translation Interactions第21-23页
   ·Phenomena of Mistranslation and Cultural Gap第23-37页
     ·Cultural Gap in Social Life and Customs and Mistranslation第23-29页
     ·Cultural Gap in Religion, Politics and Law and Mistranslation第29-32页
     ·Cultural Gap in Allusive Expression and Idiom and Mistranslation第32-37页
Chapter 3 Mistranslation and Translation Methods第37-50页
   ·Introduction第37页
   ·Foreignizing &Domesticating Method第37-40页
   ·Mistranslation due to Improper Methods第40-43页
   ·Factors Affecting the Choice of Translation Methods第43-50页
     ·Author Orientation Versus Reader Orientation第43-45页
     ·Author Intention第45-47页
     ·Reader Reception第47-50页
Chapter4 Four Possible Barriers from Mistranslation第50-55页
   ·Loss of Information第50-51页
   ·Loss of Cultural Image第51-52页
   ·Misunderstanding and Communicative Disaster第52-55页
Conclusion第55-56页
Bibliography第56-57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:二维超声辐射力场合成及其微操纵应用实验平台的研究
下一篇:LY公司信息系统规划研究