首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

多元系统论观照下的翻译文学和原创文学--近现代中国的翻译文学和原创文学

Preface第1-11页
Chapter One An Introduction to Polysystem Theory第11-22页
 1.1 The Main Contents of Polysystem Theory第11-15页
 1.2 The Theoretical Background of Polysystem Theory第15页
 1.3 The Historical Background & Researching Objects of Polysystem Theory第15-16页
 1.4 The Inspirations & Restrictions of Polysystem Theory on the Research of Translation History第16-21页
 Summary第21-22页
Chapter Two Translated Literature (TL) & Original Literature (OL) in the Perspective of Polysystem Theory第22-33页
 2.1 Similarities of TL & OL第22-28页
  2.1.1 Existing State: Both Are Products Under the Limitations of Multiple Factors in the Social Polysystem第23-26页
  2.1.2 Function: Both Participate in the Culture Construction of the Target Language第26-28页
 2.2 Confliction: Co-existence & Evolution in Competitions第28-31页
 Summary第31-33页
Chapter Three The Translated Literature & Original Literature in Modern China第33-49页
 3.1 A Survey of The Translated Literature & Original Literature in Modern China第33-37页
  3.1.1 On Translated Literature第33-36页
  3.1.2 On Original Literature第36-37页
 3.2 The Relative Position of the Translated Literature & the Original Literature in the Polysystem of Literature in Modern China (Contrastive Study of the Publications of the Translated Literature & the Original Literature)第37-47页
  3.2.1 Contrastive study on Number第38-40页
  3.2.2 Contrastive study on Themes第40-44页
  3.2.3 Contrastive study on Style第44-47页
 Summary第47-49页
Chapter Four Translated Literature & Original Literature in the Literary Polysystem (of Modern Chinese Literature)第49-60页
 4.1 The influence of translated literature on the original literature第50-55页
  4.1.1 The translated literature promotes the refreshment of the ideology of the original literature第51-52页
  4.1.2 Translated literature enriches the content of traditional Chinese literature第52-53页
  4.1.3 Translated literature reforms the existed styles and introduces new styles第53页
  4.1.4 Translated literature promotes the growth of modern writers第53-55页
 4.2 The influence of original literature on the translated literature第55-59页
  4.2.1 The original literature limits the selection of contents and themes in translated literature第56-57页
  4.2.2 The original literature limits the selection of literary strategies in translated literature第57-59页
 Summary第59-60页
Conclusion第60-63页
Bibliography第63-66页
Acknowledgement第66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:经心包纵隔内关闭残端治疗支气管胸膜瘘
下一篇:从亚伯拉罕谈起--解读克尔凯郭尔的哲学思想