Abstract | 第1-6页 |
摘要 | 第6-9页 |
Introduction | 第9-12页 |
Chapter 1 Overview of Idioms | 第12-26页 |
·Definition of Idioms | 第12-13页 |
·Features of Idioms | 第13-16页 |
·Structural Stability | 第13-15页 |
·Semantic Unity | 第15页 |
·Distinct Cultural Feature | 第15-16页 |
·Origins of Idioms | 第16-20页 |
·The Experience of Common People | 第16-17页 |
·Myths and Fables | 第17-18页 |
·Historical Events and Anecdotes | 第18-19页 |
·Classical Literary Works | 第19页 |
·Social Customs and Habits | 第19-20页 |
·Classification of English and Chinese Idioms | 第20-26页 |
·Classification of English Idioms | 第20-23页 |
·Classification of Chinese Idioms | 第23-26页 |
Chapter 2 Influence of Culture on Idioms | 第26-35页 |
·Influence of Environment and Climate on English and Chinese Idioms | 第26-28页 |
·Geographical Conditions and Features Reflected in Idioms | 第26-27页 |
·Influence Caused by Climate | 第27页 |
·National Characteristics of English and Chinese Idioms of This Kind | 第27-28页 |
·Influence of History on English and Chinese Idioms | 第28-29页 |
·Influence Caused by History | 第28-29页 |
·Comparison of English and Chinese Idioms of This Kind | 第29页 |
·Influence of Life Experiences on English and Chinese Idioms | 第29-31页 |
·Idioms About Similar Life Experiences | 第30页 |
·Idioms About Different Life Experiences | 第30-31页 |
·Influence of Religious Beliefs on English and Chinese Idioms | 第31-33页 |
·General Remarks of British and Chinese Religious Beliefs | 第32页 |
·Examples of Religion-Rooted Idioms | 第32-33页 |
·Influence of Literature on English and Chinese Idioms | 第33-35页 |
·Idioms Derived From Ancient Myths, Legends or Fables | 第33-34页 |
·Novels, Plays and Idioms | 第34页 |
·Differences Between English and Chinese Idioms of This Kind | 第34-35页 |
Chapter 3 Relationship Between Language, Culture, Translation and Idioms | 第35-44页 |
·Relationship Between Language and Culture | 第35-36页 |
·Analysis of Relationship Between Language, Culture, Translation and Idioms | 第36-39页 |
·Types of Relationship of Cultural Features in Idiom Translation | 第39-43页 |
·Corresponding Relationship | 第39-40页 |
·Semi-Corresponding Relationship | 第40-41页 |
·Non-Corresponding Relationship | 第41-43页 |
·Summary | 第43-44页 |
Chapter 4 Strategies for Idiom Translation | 第44-55页 |
·Literal Translation for Corresponding Idioms | 第44-47页 |
·Combination of Literal and Liberal Translation for Semi-Corresponding Idioms | 第47-50页 |
·Liberal Translation for Non-Corresponding Idioms | 第50-55页 |
Conclusion | 第55-57页 |
Bibliography | 第57-59页 |
Acknowledgements | 第59页 |