摘要 | 第4页 |
俄文摘要 | 第5-7页 |
引言 | 第7-8页 |
第一章 译前的准备活动 | 第8-12页 |
第一节 背景知识准备 | 第8页 |
第二节 语言层面准备 | 第8-11页 |
第三节 其它层面准备 | 第11-12页 |
第二章 译中的关键问题 | 第12-19页 |
第一节 塑造专业形象,保持良好关系 | 第12页 |
第二节 借助现代工具,积极储备术语 | 第12-13页 |
第三节 明确自身职责,做好把关工作 | 第13-14页 |
第四节 控制自身情绪,巧妙化解干戈 | 第14-15页 |
第五节 把握翻译策略,应对不同场合 | 第15-19页 |
第三章 译后的总结工作 | 第19-27页 |
第一节 该类口译活动的特点 | 第19-21页 |
第二节 该类口译活动的评价标准 | 第21页 |
第三节 译员应有的职业素养 | 第21-26页 |
第四节 影响口译质量的客观因素 | 第26-27页 |
结语 | 第27-28页 |
参考文献 | 第28-30页 |
致谢 | 第30-32页 |
附录一 | 第32-40页 |
附录二 | 第40-63页 |