首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

Chinese University Students Translation of Topic Constructions into English: a Process-Oriented Investigation

Acknowledgements第8-11页
Abstract第11页
摘要第12-13页
CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION第13-24页
    1.1 Chapter Overview第13页
    1.2 Topic Constructions第13-18页
    1.3 Interlanguage and Translation Studies第18-21页
    1.4 Objectives and Significance of the Study第21-22页
    1.5 Chapter Summary第22-24页
CHAPTER Ⅱ LITERATURE REVIEW第24-38页
    2.1 Chapter Overview第24页
    2.2 Topic Constructions in Chinese and English第24-30页
    2.3 Interlanguage and Translation Studies on E/C Topic Constructions第30-36页
        2.3.1 Interlanguage Studies on E/C Topic Constructions第30-34页
        2.3.2 Translation Studies on E/C Topic Constructions第34-36页
    2.4 Chapter Summary and Research Questions第36-38页
CHAPTER Ⅲ METHODOLOGY第38-48页
    3.1 Chapter Overview第38页
    3.2 Research Design and Participants第38-40页
    3.3 Data Collection第40-45页
        3.3.1 C-E Translation Task第40-44页
        3.3.2 Translation Journals and Discourse-Based Interviews第44-45页
    3.4 Data Analysis第45-46页
    3.5 Chapter Summary第46-48页
CHAPTER Ⅳ FINDINGS AND DISCUSSION第48-67页
    4.1 Chapter Overview第48页
    4.2 Nature of C-E Translation of Topic Constructions第48-60页
    4.3 Mediating Factors in C-E Translation of Topic Constructions第60-66页
    4.4 Chapter Summary第66-67页
CHAPTER Ⅴ CONC LUSION AND IMPLICATIONS第67-71页
    5.1 Chapter Overview第67页
    5.2 Summary of the Study第67-68页
    5.3 Implications第68-71页
REFERENCES第71-80页
APPENDIX第80页
    Appendix 1 Translation Task第80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:论予且通俗小说中的现代性
下一篇:星点设计—效应面法优化氢溴酸右美沙芬胃漂浮微球工艺